Translation for "rumour" to french
Rumour
noun
Rumour
verb
Translation examples
noun
As a result of those rumours, the factory was likely to be driven into bankruptcy.
Ces rumeurs risquaient de causer la faillite de l'usine.
The press feeds on rumours.
La presse se nourrit de rumeurs.
In his view, those rumours were politically motivated.
Il a considéré qu'il s'agissait de rumeurs politiques.
They spread rumours and sometimes also subversive ideas.
Ils diffusent nombre de rumeurs et parfois des idées subversives.
Third, it was imprecise and based on rumours.
En troisième lieu, il est imprécis et fondé sur des rumeurs.
It was to be hoped that such rumours were without foundation.
Il faut espérer que ces rumeurs sont sans fondement.
A. The adverse consequences of widespread rumour-mongering
A. Les effets néfastes de la culture de la rumeur
This is a slanderous rumour.
C'est là une rumeur calomnieuse.
The Commission was no place for rumour-mongering.
La Commission n'est pas un endroit pour colporter des rumeurs.
Those were unconfirmed rumours, according to the sources themselves.
Il s'agissait, à leur avis, de rumeurs qui restaient à confirmer.
Or a rumour?
Ou une rumeur ?
- In a rumour?
- Dans une rumeur ?
The rumours, yes.
Les rumeurs, oui.
- That's the rumour.
- C'est la rumeur.
It's just rumours.
C'est des rumeurs.
Strictly a rumour.
Juste une rumeur.
It's a very bad rumour. It's a rumour.
C'est une rumeur, rien qu'une rumeur.
- That's a rumour.
- C'est qu'une rumeur.
noun
When rumours begin, the commission can refer to the documentation and know what happened and when.
Ainsi, lorsque des bruits commencent à courir, la commission peut consulter ses dossiers et savoir ce qui s'est passé et quand.
Rumours circulated that one of the monks had subsequently died, but this was never confirmed, though widely believed.
Le bruit a couru que l'un des moines était mort par la suite, ce dont beaucoup sont convaincus, mais il n'a jamais été confirmé.
Knowingly spreads false rumours likely to alarm members of the public or set them against the Government, or incite civil war;
2° Celui qui a répandu sciemment de faux bruits de nature à alarmer les populations ou à les exciter contre les pouvoirs publics ou à la guerre civile;
Allegations about his being beaten and denied medical treatment were false rumours spread by someone with ulterior motives.
Les allégations concernant le fait qu'il aurait été roué de coups et qu'on lui aurait refusé des soins médicaux ne sont que de faux bruits propagés par une personne qui aurait des motifs pour le faire.
The gendarmes spread a rumour that the red berets were coming to the hospital to search for certain persons, also causing people to flee.
Les gendarmes faisaient courir le bruit que les bérets rouges allaient venir dans cet hôpital afin d'y rechercher certaines personnes, ce qui a poussé les gens à fuir.
He was arrested after the villagers had spread the rumour that he was a JVP helper.
Il a été arrêté parce que les habitants du village auraient fait courir le bruit qu’il aidait le JVP.
On 14 January he was brought before the COM and told that he was being tried for "deliberately spreading rumours".
Le 14, on le conduit devant la COM où on lui annonce qu'il est poursuivi pour " faux bruits avec flagrance ".
The rumour is being circulated in some quarters that my country, Italy — specifically, my delegation — is trying to obstruct the reform process.
Le bruit circule dans certains milieux que l'Italie, la délégation italienne en particulier, tenterait d'entraver le processus de réforme.
However, rumours about military training of elements of the former Government's army have persisted in some camps.
Cependant, dans certains camps, le bruit a persisté que des éléments de l'armée de l'ancien gouvernement suivaient une formation militaire.
Contrary to rumour, there are...
Les bruits qui courent...
- I heard rumours.
- Les bruits, ça court.
Dunno. They're rumours.
C'est des bruits qui courent.
You've heard rumours, maybe?
T'as entendu des bruits ?
- That´s just a rumour.
- C'est un bruit qui court.
- There are rumours about Rie.
Des bruits courent.
Rumour? About us?
Des bruits sur nous?
What kind of rumours?
- Quel genre de bruits ?
I had heard some rumours.
Le bruit en court.
- How did the rumour begin?
- La source du bruit ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test