Translation for "ruminated" to french
Translation examples
verb
Children often displayed symptoms of trauma, including insomnia and rumination -- particularly those children who were witness to the murder committed by their parent.
Les symptômes traumatiques tels que l'insomnie et la rumination étaient fréquents, surtout chez les enfants ayant été témoins du meurtre perpétré par leur père ou leur mère.
It is important for us to look forward rather than to ruminate as to how we got to the present impasse.
Il importe de regarder en avant plutôt que de ruminer sur les raisons qui nous ont conduits à la présente impasse.
-Kjell Bjarne tends to ruminate.
-Kjell Bjarne à tendance à ruminer.
I ruminate while I'm throwing out...
Je rumine pendant que je jette...
There's no point in ruminating'.
Inutile de ruminer.
- Still not ruminating.
-0h, elle ne rumine toujours pas.
Ruminate. Consider options.
Ruminer, considérer mes options.
I've got to ruminate.
Je dois ruminer.
They're typically idle ruminations...
Ce sont typiquement des ruminations gratuites...
Marcel Blanc starts ruminating.
Marcel Blanc entre dans les ruminations!
She'll be fine, ruminating already.
Elle ira mieux, elle rumine déjà.
verb
the one that tells us to react, not reflect, to run rather than ruminate.
Celui qui nous dit de réagir et non de réfléchir, de courir et non de méditer.
Go sit on the bench for three shifts and ruminate about what you just did, okay?
Va sur le banc des pénalités méditer sur tes actes.
Of what I think might be, but what I know Is ruminated, plotted and set down.
ou de ce que je pense qui pourrait être, mais de ce que je sais qui est médité, conçu, déjà réduit en plan.
Our objective is to foster an inclination to preserve the natural world, to create a forum for thought and action, a place where we can ruminate and exchange ideas on the role of the arts and culture in the fight against underdevelopment, poverty and environmental degradation, particularly desertification and drought.
Nous avons pour objectif de promouvoir une culture de protection de la nature, de créer un vaste forum de réflexion et d'action, un espace où nous pourrons échanger des idées et réfléchir aux rapports entre l'art et les activités culturelles d'une part et, de l'autre, les problèmes du sousdéveloppement, de la pauvreté et de la dégradation de l'environnement, en particulier de la désertification et de la sécheresse.
We, writers and artists from a variety of geographical and historical backgrounds, have gathered in Havana at the invitation of the United Nations Convention to Combat Desertification (UNCCD), born of the 1992 Earth Summit, and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), with the firm and noble purpose of ruminating on the growing poverty that afflicts the dispossessed of this world and appealing to every creative artistic and literary spirit on Earth to speak out against it, thereby promoting the sustainable development of fragile ecosystems.
Nous, écrivains et artistes, originaires de diverses latitudes et produits d'histoires différentes, nous sommes réunis à La Havane sous les auspices de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et de l'UNESCO, dans le noble but de réfléchir et d'en appeler à tous les créateurs des arts et des lettres du monde pour que soit dénoncée la misère dans laquelle s'enfoncent les démunis de la planète et favorisée la mise en valeur durable d'écosystèmes fragiles.
And I have no office in which to ruminate.
Et je n'ai pas de bureau pour réfléchir.
I've been ruminating on your powers of deception, and I realized that everything you say is hidden behind fake concern or a phony smile.
J'ai beaucoup réfléchi à tes capacités de tromperie, et j'ai réalisé que tout ce que tu dis se cache derrière de faux intérêts ou un sourire trompeur.
NOW QUIET. I'M RUMINATING.
Silence, je réfléchis.
- So you can ruminate. - I don't need to. Excellent.
Pour que tu puisses réfléchir.
I've been ruminating about our little discussion yesterday.
J'ai bien réfléchi après notre petite conversation d'hier.
I speak not this in estimation of what I think might be, but what I know is ruminated, plotted and set down.
Je ne fais aucune estimation de ce qui pourrait se passer, mais ce que je sais est mûrement réfléchi, analysé et décidé.
And as minutes turn to hours over the piss-pot, I wonder, should we ruminate publicly in loud voices over forming a new territory with an eye towards future statehood, or even our own republic?
Et pendant qu'ils discuteront des heures autour du pot, peut-être devrions-nous réfléchir publiquement à voix haute, sur la formation d'un nouveau territoire, avec l'espoir de devenir un état, ou peut-être même, une république ?
I just need to ruminate on that... ah.
J'ai juste besoin de reflechir à ça... ah.
By disturbing your sleep. Compelling you to ruminate.
En troublant votre sommeil et en vous forçant à réfléchir.
verb
I don't want to offend you... but the majority of my day isn't spent in ruminating about your hair.
Je ne veux pas te vexer, mais je ne passe pas mon temps à penser à ta coiffure.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test