Translation for "ruling families" to french
Translation examples
There was little protection for their rights, whereas in 1917 they had been made citizens of the United States so that thousands of them could be drafted into the army to fight and die for the few ruling families of the United States.
Leurs droits ne sont guère protégés alors qu'en 1917 ils sont devenus ressortissants des États-Unis et des milliers d'entre eux ont ainsi été engagés dans l'armée pour lutter et mourir pour quelques familles dirigeantes des États-Unis.
Chiefs were elected for life from among candidates belonging to ruling families after nomination by a committee of elders.
Les chefs sont élus à vie parmi des candidats membres des familles dirigeantes après nomination par un comité des anciens.
These events took place following protests following the appointment of members of the Supreme Council for Islamic Affairs — headed by Minister of Justice Sh. Abdulla Bin Khalid, a member of the Al-Khalifah ruling family — which increased religious intolerance towards the Shi'a population.
Ces événements ont suivi les manifestations provoquées par la nomination des membres du Conseil suprême des affaires islamiques — dirigé par le Ministre de la justice cheikh Abdulla Bin Khalid, membre de la famille dirigeante des Al—Khalifah — qui marquait un renforcement de l'intolérance religieuse à l'égard de la population chiite.
Anyway, it was supposed to provide good health for the ruling families, you know, for the elite.
En fait, il était supposé apporter bonne santé aux familles dirigeantes, à l'élite en quelque sorte.
50. The workers and farmers of Puerto Rico and the United States had a common enemy, namely the Government of the United States and that country's propertied ruling families.
Les travailleurs et les agriculteurs de Porto Rico et les États-Unis ont un ennemi commun, à savoir le Gouvernement des États-Unis et les opulentes familles régnantes de ce pays.
I should also like to express our heartfelt condolences to the people and the ruling family of the Principality of Monaco on the death of Prince Rainier III, who successfully guided his country's economic progress.
J'aimerais exprimer nos sincères condoléances au peuple et à la famille régnante de la Principauté de Monaco à l'occasion du décès du Prince Rainier III, qui a guidé avec succès le progrès économique de son pays.
Mr. Siv (United States of America): On behalf of the United States Government and the American people, I extend my deepest sympathy to the ruling family and the people of the Principality of Monaco upon the passing of Prince Rainier III.
M. Siv (États-Unis d'Amérique) (parle en anglais) : Au nom du Gouvernement des États-Unis et du peuple américain, j'exprime ma profonde sympathie à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco à l'occasion du décès du Prince Rainier III.
We also share in the grief at the passing of His Serene Highness Prince Rainier III. I convey our deepest sympathy to the ruling family and the people of the Principality of Monaco.
Nous partageons également la peine du décès de S. A. S. le Prince Rainier III. J'adresse toutes nos condoléances à la famille régnante et au peuple de la Principauté de Monaco.
Several gatherings took place in fact every year such as the annual picnic, in one of the city's parks, which was attended by the ruling family.
Plusieurs rencontres ont d'ailleurs lieu chaque année, comme à l'occasion du piquenique annuel dans un des parcs de la ville auquel participe la famille régnante.
According to HRW, Reporters Without Borders (RSF), and FL, journalists exercise a considerable degree of self-censorship, particularly on issues such as corruption implicating the ruling family.
D'après HRW, Reporters sans frontières (RSF) et FL, les journalistes pratiquent beaucoup l'autocensure, notamment sur les questions de corruption touchant la famille régnante.
Allow me, as well, to express our deep sympathies to the ruling family and the Principality of Monaco on the passing of Prince Rainier III. He was a formidable leader and an exemplary individual, and his legacy will not soon be forgotten.
Nous sommes également de tout cœur avec la famille régnante et la Principauté de Monaco suite à la disparition du Prince Rainier III, dirigeant formidable et personne exemplaire, dont l'héritage ne sera pas oublié de sitôt.
21. With regard to the exercise of political power, he said the majority of societies in the subregion had had and still retained traditional chiefdoms governed by chiefs elected by members of the ruling families or appointed by their predecessor.
21. En ce qui concerne l'exercice du pouvoir politique, on peut retenir que dans la plupart des sociétés de la sous-région, il existait (et existe encore) des chefferies traditionnelles dirigées par des chefs élus par des membres des familles régnantes ou désignés par les souverains précédents.
47. He wished to commend the ruling family of Monaco for the quality of the sixth periodic report that the State party had submitted to the Committee.
47. M. Amir tient à rendre un vibrant hommage à la famille régnante de Monaco pour la qualité du sixième rapport périodique que l'État partie a soumis au Comité.
Lolota was a 14-year-old girl who only liked listening to music and reading women's magazines to learn about the ruling families in Europe and their marriages.
À 14 ans, Lolota aimait écouter de la musique et feuilleter la presse du coeur des familles régnantes pour savoir les mariages qui s'y faisaient.
The ruling family on Gallos II.
famille régnante de Gallos II.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test