Translation for "round-the-clock" to french
Translation examples
The HRTF head office worked round the clock to allow relatives and others to make inquiries at all times.
Son siège central travaille jour et nuit pour permettre aux parents et autres de s'informer en tout temps.
62. RENEW (Respect, Educate, Nurture, Empower Women), another CSO, has established a shelter home that operates round the clock providing shelter for victims of family violence and their children.
62. L'association RENEW, autre association de la société civile, a créé un foyer ouvert jour et nuit pour accueillir les victimes de violences familiales et leurs enfants.
The National Police had begun round-the-clock patrols in the urban areas of the municipalities concerned in an
La police nationale patrouillait désormais jour et nuit dans les zones urbaines des municipalités concernées en vue de lutter contre la criminalité.
The nationwide free helpline for women exposed to male violence, which has been widely publicized, can be accessed round the clock.
La permanence téléphonique nationale gratuitement mise à la disposition des femmes exposées à la violence des hommes, dont une large publicité a été faite, est accessible jour et nuit.
131. The Committee welcomes the establishment by the National Observatory on the Rights of the Child of a round-the-clock free-toll helpline number to assist child victims.
131. Le Comité se réjouit de la création, par l'Observatoire national des droits de l'enfant, d'un service d'assistance téléphonique gratuit, qui fonctionne jour et nuit, à destination des enfants victimes.
31. The Committee welcomes the establishment by the National Observatory on the Rights of the Child of a round-the-clock free-toll helpline number to assist child victims.
31. Le Comité se réjouit de la création, par l'Observatoire national des droits de l'enfant, d'un service d'assistance téléphonique gratuit, qui fonctionne jour et nuit, à destination des enfants victimes.
1 00 men, round-the-clock duty.
100 hommes, jour et nuit.
They must have a pot boiling 'round the clock.
La marmite doit tourner jour et nuit.
Sophie and I are doin' it 'round the clock.
Sophie et moi, on le fait jour et nuit.
Hamburg port is back in operation. Round the clock.
Le port de Hambourg a repris son activité intense, jour et nuit.
They go where he goes round the clock.
Ils le suivent jour et nuit.
My mother had three seamstresses working round the clock.
Ma mère a fait travailler trois couturières jour et nuit.
Meanwhile, I'm workin' on it round the clock.
Entre-temps, j'y travaille jour et nuit.
The First Minister will have round-the-clock protection.
Le Premier ministre sera protégé jour et nuit.
Danny's been working round the clock.
Danny a travaillé jour et nuit.
We got to keep at it round the clock.
On doit continuer jour et nuit.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test