Translation for "rooted in" to french
Translation examples
Democracy has taken root in the majority of States.
La démocratie s'est enracinée dans la majorité des États.
At its root was intolerance.
Il s'enracine dans l'intolérance.
This completion and complementarity is rooted in their differences.
Cette complémentarité est enracinée dans leurs différences.
The legitimacy of the Government would be rooted in a new Constitution.
Cette légitimité serait enracinée dans une nouvelle constitution.
Democracy is gradually taking root.
La démocratie s'enracine progressivement.
Diversity has deep roots in Turkey.
La diversité est profondément enracinée en Turquie.
Democracy is rooted in compromise, not conquest.
La démocratie est enracinée dans le compromis, non pas dans la conquête.
"Up from a past that's rooted in pain
D'un passé enraciné dans la souffrance
Industrial activity is gradually taking root.
L'activité industrielle s'enracine graduellement.
Patterns deeply rooted in Nicaraguan society
CONCEPTIONS ENRACINÉES DANS LA SOCIÉTÉ NICARAGUAYENNE
Growing roots in that seat.
Je m'enracine dans ce siège.
It's rooted in astronomy.
C'est enraciné dans l'astronomie
This phenomenon is rooted in what could be termed
Ce phénomène est enraciné dans ce qu'on pourrait appeler
Or Boone's energy will take root in your soul.
Ou l'énergie de Boone va s'enraciner dans ton âme.
She has strong roots in her community.
Elle est enracinée dans son milieu.
It is rooted in the dowry system.
Enraciné dans le système de dot.
Knowledge of others is rooted in self-knowledge.
La connaissance des autres est enracinée dans la connaissance de soi.
It is a dream deeply rooted in the American dream.
Profondément enraciné dans le rêve américain.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test