Translation examples
verb
Our determination to eradicate anti-personnel landmines must be commensurate with the suffering, grief and distress of the child who can no longer play with his friends and the mother who will never again feel the joy of rocking her child in her arms.
Notre détermination à éradiquer les mines antipersonnel doit être à la hauteur de la souffrance, de la désolation et du désarroi de cet enfant qui ne pourra plus jouer avec ses amis et de cette mère qui n'éprouvera plus le plaisir de bercer son enfant dans ses bras.
The determination to eradicate anti-personnel mines must be commensurate with the need to address the suffering, desolation and helplessness of the child who can no longer play with his friends, as well as of the mother who will never again feel the pleasure of rocking her child in her arms.
Cette détermination à éradiquer les mines antipersonnel doit être à la hauteur de la souffrance, de la désolation et du désarroi de cet enfant qui ne pourra plus jouer avec ses amis et de cette mère qui n'éprouvera plus le plaisir de bercer son enfant dans ses bras.
As the old English adage goes, "The hand that rocks the cradle rules the world".
Selon un vieil adage anglais, <<La main qui berce l'enfant est aussi celle qui gouverne le monde>>.
Rock him a little.
Berce-le un peu.
You rocked her.
- Tu l'as bercée.
I was rocked in it, my mother was rocked in it.
J'ai été bercée dedans, ma mère a été bercée dedans.
# Rock-a-bye your rock-a-bye baby #
Berce-le berce ton bébé
I'll rock you.
Je vais te bercer.
# Rock-a-bye your baby #
Berce ton bébé
Could you rock me?
Tu peux me bercer ?
Please just rock the head.
Berce sa tête.
verb
7.4.2. Apply a for/aft and lateral rocking motion to settle the pelvis rearward in the seat.
7.4.2 Balancer le mannequin d'avant en arrière et de gauche à droite pour que le bassin soit calé contre le dossier.
The rocking sequence shall end with the completion of a cycle.
Il doit être mis fin au mouvement de balancement à l'achèvement d'un cycle.
Rock each wheel and note the amount of movement -
Balancer chaque roue et noter le jeu :
8.4.2. Apply a for/aft and lateral rocking motion to settle the pelvis rearward in the seat.
8.4.2 Balancer le mannequin d'avant en arrière et de gauche à droite pour que le bassin soit calé contre le dossier.
Give up the rock!
Vas-y, balance!
We rocked us.
On nous a balancés.
It's going to rock!
Ça va balancer!
Is he rocking?
Il se balance ?
Rebecca's rocking.
Rebecca se balance.
Quit that rocking!
Arrêtez de vous balancer !
Don't rock.
- Te balance pas.
Ready to rock.
Prêt à balancer.
- That's rocking!
- Oela se balance!
Anyway, Jack rocks.
Peu importe, Jack balance.
verb
- Given that the various crises which have rocked the country have been punctuated by bloodlettings and massacres of the population;
— Attendu que les différentes crises qui ont secoué le pays ont été ponctuées par des tueries et des massacres de populations,
120. The crisis which has rocked Burundi since 1993 has had a very detrimental impact on this right.
120. La crise qui a secoué le Burundi pendant plus de dix ans a beaucoup porté atteinte à ce droit.
When a terrifying earthquake rocked Turkey in 1999, the Greeks offered their assistance.
Lorsqu'un effroyable tremblement de terre a secoué la Turquie en 1999, les Grecs ont offert leur assistance.
The crisis that rocked Burundi for over 15 years did not leave any sector unscathed.
La crise qui a secoué le Burundi pendant plus de 15 ans n'a épargné aucun domaine.
99. The release of the full amount of this funding was affected by the political crisis that has rocked the country since March 2009.
99. Le déblocage intégral de ce financement a été affecté par la crise politique qui a secoué le pays depuis mars 2009.
24. The financial instability which had rocked Asia demonstrated the growing significance of the prosperity of that region to Africa.
24. La crise financière qui a secoué l'Asie montre l'importance croissante de la prospérité de cette région pour l'Afrique.
26. Uganda is just recovering from the effects of the political and civil violence that rocked the country since the 1970s.
26. L'Ouganda se remet à peine des effets des violences politiques et civiles qui ont secoué le pays à partir des années 70.
On 7 December 1988, a massive earthquake rocked northwest Armenia, killing some 50 000 people.
Le 7 décembre 1988, un violent tremblement de terre a secoué le nord-ouest de l'Arménie, faisant quelque 50 000 morts.
Earlier in the year, Israel had been rocked by a spate of Islamic fundamentalist suicide bombings.
Au début de l'année, Israël a été secoué par une rafale d'attentats suicides dus aux fondamentalistes islamiques.
In 2005 the country was rocked by two such cases, one involving the President of the Republic and the other the Minister of Transport.
En 2005, le pays a en effet été secoué par deux affaires de ce type, l'une impliquant le Président de la République et l'autre le Ministre des transports.
Some nights, I still feel the sea, rocking, rocking.
Certaines nuits, je sens encore la mer, secouer, secouer.
Let's rock and roll.
Ça va secouer.
Creel is rocked!
Creel est secoué !
You rocked it.
Vous secoué il.
Rock your rump.
Secoue toi la croupe.
I had been rocked.
J'ai été secouée.
Let's rock.
On se secoue !
I was completely rocked.
J'étais secoué.
Rwanda was rocked by a devastating civil war and genocide in 1994.
31. Le Rwanda a été ébranlé en 1994 par une guerre civile effroyable et un génocide.
Who can help us pick up the pieces of a shattered country with a dislocated economy, whose precipitous decline has brought it to rock bottom?
Qui peut nous aider à relever notre pays ébranlé, à l'économie disloquée et dont le moral, après ce déclin précipité est au fond du gouffre?
The acts of terrorism that rocked our sister republics of Kenya, Tanzania and South Africa, and the subsequent retaliatory action on Sudan and Afghanistan, have struck a cord in all of us, without exception.
Les actes de terrorisme qui ont ébranlé les républiques soeurs du Kenya, de la Tanzanie et de l'Afrique du Sud, et les actes de représailles qui s'en sont suivis au Soudan et en Afghanistan, nous ont tous fait frémir.
3. During the biennium ended 31 March 2010, the financial markets were rocked by shock waves from the deepest and most synchronized economic contraction since the Great Depression.
Pendant la période biennale qui s'est achevée le 31 mars 2010, les marchés financiers ont été ébranlés par les ondes de choc produites par la contraction économique la plus profonde et la plus synchronisée qui ait été enregistrée depuis la Grande Dépression.
- You're still rocked from last week.
Cette entrevue a dû t'ébranler. - Un peu.
She's rocked, for sure.
Elle est ébranlée, c'est sûr.
These murders, they've rocked the movement.
Ces meurtres ont ébranlé le mouvement.
I kind of rocked your world.
J'ai en quelque sorte ébranlé ton monde.
You rocked my world.
T u as ébranlée mon monde.
And a trauma like that can really rock a person's foundation. My foundation wasn't rocked.
Et un traumatisme comme ça peut vraiment ébranler les fondations d'une personne mes fondations n'ont pas été ébranlées!
That sure rocked the jury.
Ça a ébranlé le jury.
Well, that kinda rocked my world.
Voilà qui ébranle tout mon univers.
Let's rock this bitch!
On va ébranler tout ça !
This double fudge is totally rocking my world, Jerry.
Ce double caramel ébranle mon monde, Jerry.
This concern was uppermost in the minds of energy policy makers during the 1970s and early 1980s when energy supply and demand were tightly balanced and energy markets were rocked by two sharp oil price rises.
Elle a atteint un paroxysme dans l'esprit des responsables des politiques énergétiques au cours des années 70 et au début des années 80, alors que l'offre et la demande d'énergie étaient en équilibre instable et que les marchés de l'énergie étaient bouleversés par deux chocs pétroliers successifs.
In the 1970s and early 1980s energy supply and demand were tightly balanced and energy markets rocked by two sharp oil price rises.
1. Dans les années 70 et au début des années 80, l'offre et la demande d'énergie étaient en équilibre tendu et les marchés de l'énergie ont été bouleversés par deux chocs pétroliers.
Such a vision would enhance the readiness of towns and cities to deal with surges in populations, particularly in view of events that had previously rocked the African continent, such as civil wars and social conflicts.
Une telle perspective permettrait aux villes et aux agglomérations d'être mieux préparées pour faire face à des poussées démographiques, en particulier compte tenu des évènements qui ont déjà bouleversé le continent africain, tels que les guerres civiles et les conflits sociaux.
Rock my world(! )
Je suis bouleversé.
Henry, her world has been rocked.
Henry, son monde est bouleversé.
"to have your world rocked?"
"à un grand bouleversement ?"
I want to rock your world.
J'ai envie de bouleverser ta vie.
Dallas kind of rocked my world.
Dallas a en quelque sorte bouleversé mon monde.
Did he rock your world?
As-il bouleversé ton monde ?
You almost said "rock my world," didn't you?
que je la bouleverse ?
How'd it go? you rock her world?
Alors, t'as bouleversé sa vie ?
"I need you" rocked my world.
"J'ai besoin de toi" a bouleversé ma vie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test