Translation for "rights concerned" to french
Translation examples
It was noteworthy that the countries in question frequently failed to extend the right concerned to their own citizens.
Il y a lieu de relever que les pays en question n'accordent souvent pas le droit concerné à leurs propres citoyens.
26. However, there are several domestic laws which stipulate restrictions on foreigners exercising their rights, either due to the nature of the rights concerned or based on the principle of reciprocity.
26. Plusieurs lois coréennes restreignent toutefois les droits dont jouissent les étrangers, soit en raison de la nature des droits concernés, soit en raison du principe de réciprocité.
Mexico was one of them, although its own laws failed to recognize the rights concerned.
Le Mexique en fait partie, bien que ses propres lois ne reconnaissent pas les droits concernés.
37. The operative criterion for identifying the hard core of human rights is therefore the inviolability of the rights concerned.
Le critère opérationnel d'identification du noyau dur des droits de l'Homme est donc l'intangibilité des droits concernés.
Finally, while putting together the illustrative tables, care was taken to highlight the role of the primary dutyholder in the implementation of the right concerned.
Enfin, en élaborant les tableaux, on a fait en sorte de mettre en évidence le rôle du principal détenteur de devoirs dans la mise en œuvre du droit concerné.
It is therefore imperative for the public administration to develop tools, techniques and indeed the capacities to reflect the rights concerned through the planning, budgeting and implementation processes of the development management frameworks.
Il est par conséquent impératif que l'administration publique mette au point les outils techniques et capacités qui tiennent compte des droits concernés grâce à des processus de planification, de budgétisation et de mise en oeuvre des cadres de gestion du développement.
(l) All restrictions and limitations shall be interpreted in the light and context of the particular right concerned.
l) toutes les restrictions seront interprétées à la lumière et dans le contexte du droit concerné.
69. The State cannot impose or interpret limitations in a way that would jeopardize the essence of the right concerned.
Un État ne peut imposer de restrictions mettant en cause la nature même du droit concerné.
This protocol will protect against all discrimination without regard to the nature of the right concerned, similarly to article 26 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Ratification of Protocol No. 12 is now in process.
Ce protocole, en cours de ratification, garantit la protection contre toute discrimination quelle que soit la nature du droit concerné, à l'instar de l'article 26 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques.
The function of this Commission is to promote awareness of the rights concerned in the schools and to carry out activities to combat discrimination in education on the basis of social status, race, religion, sex, etc.
Il incombe à cette commission de promouvoir la connaissance des droits concernés dans les écoles et d'entreprendre des actions orientées vers la lutte contre la discrimination dans l'éducation fondée sur des raisons de nature sociale, ethnique, religieuse, de sexe ou d'autres.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test