Translation examples
To get rid of them is extremely difficult.
Il est extrêmement difficile de s'en débarrasser.
It is possible to rid the world of that threat.
On peut débarrasser le monde de cette menace.
It was imperative to stabilize Somalia and rid it of criminal elements.
Il est impératif de stabiliser la Somalie et de la débarrasser de ses éléments criminels.
We should really get rid of that silly system.
Nous devrions vraiment nous débarrasser de ce système stupide.
Pakistan wishes the region to be rid of this ominous appellation.
Le Pakistan souhaite que l'on débarrasse la région de cette sinistre appellation.
The Government undertook actions to rid itself of those devices.
Le gouvernement a pris des mesures pour se débarrasser de ces engins.
Now it must be rid of nuclear weapons.
Il faut maintenant le débarrasser de l'arme nucléaire.
We are trying to rid ourselves of all conflicts.
Nous nous efforçons de nous débarrasser de tous les conflits.
We must get rid of these most inhumane and destructive weapons.
Nous devons nous débarrasser de ces armes inhumaines et destructrices.
We believe we must rid the world of those weapons.
Nous pensons qu'il faut débarrasser le monde de ces armes.
Get rid of it.
Débarrase-t'en.
Rid of him?
T'en débarrasser ?
Get rid of him?
M'en débarrasser ?
To reaffirm that the only way to rid the world of the threat of use of nuclear weapons is their total elimination.
Réaffirmer que la seule façon de délivrer le monde de la menace de l'emploi d'armes nucléaires est d'éliminer complètement ces armes.
This gives an idea of the magnitude of the gap between the goal to rid the world of landmines and the present reality.
Ces indications donnent une idée de l'ampleur du fossé entre l'objectif qui consiste à délivrer le monde des mines terrestres et la réalité telle qu'elle se présente aujourd'hui.
67. Mr. Koné (Mali) welcomed the efforts of the United Nations to rid the world of the threat of mines.
67. M. Kone (Mali) se félicite des efforts déployés par l'ONU pour délivrer le monde du danger posé par les mines.
No effort should be spared to rid human civilization of this ugly affliction.
Aucun effort ne doit être épargné pour délivrer la civilisation humaine de cette horrible tare.
Australia continued to urge those nations to commit themselves to ridding the world of anti-personnel mines.
L'Australie invite instamment ces États Membres à participer aux activités qui visent à délivrer le monde des mines antipersonnel.
How are we gonna get rid of Maddox?
Comment se délivrer de Maddox ?
But today, I'm rid of these
Mais aujourd'hui, je suis délivrée de ça.
Got rid of what?
Délivrés de quoi?
Rid me of these false friends.
Délivre-moi de ces amis qui n'existent pas.
We rid ourselves of your kind once and for all!
On est délivré de votre engeance.
I have rid England of her enemies.
J'ai délivré l'Angleterre de ses ennemis.
To rid the realm of this pernicious blot?
Pour délivrer le royaume de cette pernicieuse souillure ?
We're rid of her at last.
Vous voilà délivrés.
Because I got rid of that noise?
Parce que je les ai délivrés de ce bruit ?
- To be rid of him. Right now.
Mais à m'en délivrer, là, tout de suite !
verb
Yes, Don saved the company. Now go get rid of half of it.
Don nous a sauvés, allez virer la moitié du personnel.
Now this... At least I got rid of seven out of the nine billion.
J'ai au moins sauvé 7.000 sur 9.000.
I would gladly die to rid the world of that thing.
- pour te sauver. - Hope doit être éliminée.
I'm trying to get rid of the last thing I saved.
- Je me coltine déjà le dernier que j'ai sauvé.
Not noticed how he wanted to get rid of us?
Son secret aurait un rapport avec les créatures qui, dans un sens, nous ont sauvés ?
The princess wants to get rid of them to save us.
La princesse veut s'en séparer pour sauver notre peau.
Xena, in order to save the girls, you had to get rid of the slavers.
Il le fallait bien pour sauver ces filles.
verb
Where does he get rid of this stuff?
Et où il fourgue ça ?
I don't believe we got rid of it in 36 hours.
On l'a fourguée en 36 heures !
I'm gonna go see if I can get rid of this last dime bag.
J'vais voir si je peux fourguer cette derniére livraison.
I got rid of that car last week.
- Je l'ai fourguée la semaine dernière.
What about getting rid of the stuff?
Et le fourgue...?
We can get rid of ten at 800 euros each.
On peut en fourguer 10 à 800 Euros la pièce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test