Translation for "riddling" to french
Similar context phrases
Translation examples
verb
Wounded, riddled, bleeding, their numbers swell under the
Meurtris, criblés, sanglants, ils croissent sous les gerbes
The next day, residents of the commune of Kinama discovered their bodies riddled with bullets, wounds and injuries.
Le lendemain, des habitants de la commune de Kinama ont découvert leurs corps criblés de balles et mutilés.
He was found in the vehicle, his body riddled with bullets.
Ce dernier a été retrouvé dans la voiture, le corps criblé de balles.
Four others, which were riddled with bullets, were unidentifiable.
Quatre autres corps, criblés de balles, n'ont pas pu être identifiés.
Riddled with bullets fired by the Israeli security forces.
A été criblé de balles par les forces de sécurité israéliennes.
The house in which they lived was riddled with 81 bullets. The house was littered with 9mm. cartridges.
La maison dans laquelle ils vivaient a été criblée de 81 balles; elle était littéralement jonchée de cartouches de 9 mm.
Today this doctrine is challenged on the ground that it is riddled with internal inconsistencies and is nothing more than fiction.
Cette doctrine est aujourd'hui contestée car elle apparaît criblée d'inconsistances internes et relever de la pure fiction.
His body had been riddled with bullets.
Son corps a été retrouvé criblé de balles.
The car was found riddled with bullets and the carpet inside was stained with blood.
Lorsque le véhicule a été retrouvé, il était criblé de balles et il y avait des tâches de sang sur les tapis.
When Mr. Leblanc refuses to end the meeting, his car is riddled with bullets;
Ce dernier ayant refusé de lever la séance, sa voiture a été criblée de balles.
You riddle, I fiddle.
tu crible, je joue.
Said we was all riddled.
Dit nous avons tous été criblés.
Bullet-riddled man.
Un homme criblé de balles.
Eichhorst riddled with bullets.
Eichhorst criblé de balles.
But, I'm riddled with debts.
Je suis criblée de dettes.
His body was riddled with bullets.
Il était criblé de balles !
The whole area's riddled with them.
La région en est criblée.
"Dublin Detective Riddled With Bullets".
"Un enquêteur criblé de balles"
She's riddled with guilt.
Elle est criblée de culpabilité.
Riddled with inoperable tumors.
Criblé de tumeurs inopérables.
verb
I will ask you three riddles.
Devine mes trois devinettes.
Now here is a riddle to guess if you can
À vous de deviner, Si vous le pouvez,
Then I have guessed your riddle!
Alors, j'ai deviné ton énigme !
Suppose I can guess the riddle and the Princess will marry me?
Imagine que je devine l'énigme et que la princesse m'épouse...
Now Guess last riddle.
Et maintenant, devine ma dernière devinette.
Why do they gotta make everything a riddle?
Pourquoi ils doivent toujours nous faire tout deviner?
Then riddle me this, Batman.
Alors, devine ça, Batman :
They's all riddles, all of 'em, and you just gotta guess 'em.
Ce sont des énigmes et tu dois deviner.
Riddle me that.
Devine-moi ça.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test