Translation examples
verb
All Buddhist teaching revolves around the notion of dharma, which means truth and the path of truth.
Tout l'enseignement bouddhiste tourne autour de la notion de <<dharma>>, qui signifie vérité et la voie de la vérité.
97. Questions and discussion with delegations revolved around several key issues:
Les questions et le débat avec les délégations ont tourné autour de plusieurs questions essentielles :
Measures introduced to encourage their participation have revolved around mass sensitisation and awareness campaigns.
Les mesures appliquées pour encourager leur participation ont tourné autour de la sensibilisation des masses et des campagnes d'éveil.
May the land of Haiti revolve around the sun of justice at like speed.
Puisse la terre d'Haïti tourner autour du soleil de la justice à une vitesse proportionnelle.
Treaty considerations still revolve around the distinction between "haves" and "have nots".
Le débat tourne toujours autour de la distinction entre les deux catégories.
In supporting this as an "evolving process", we caution against it becoming a "revolving process".
Tout en appuyant cette initiative, nous souhaitons aller de l'avant et non tourner en rond.
He revolves around you.
Il tourne autour de vous.
Sleep... Dream... Revolve...
Dormir, rêver, tourner.
How about that? It revolves.
Regarde ça, elle tourne.
The earth's revolving, you see.
La terre tourne...
♪ It all revolves
♪ Et tout tourne
It's all change, all revolving.
Tout change, tout tourne.
- It revolves around Michael.
- Elle tourne autour de Michael.
Everything revolves around food.
Tout tourne autour de la nourriture.
Nothing revolves around barbershop!
Rien ne tourne autour des quartets !
verb
As we try to work towards effective multilateralism that revolves around the United Nations, it is of primary importance to restore, or to construct, a truly interactive dialogue between the two main political organs of the Organization.
Alors que nous nous efforçons d'instaurer un multilatéralisme efficace qui gravite autour de l'ONU, il est prioritaire de restaurer, ou de nouer, un véritable dialogue interactif entre les deux principaux organes politiques de l'Organisation.
Women's relationship with the environment revolves around their central concerns with household food security and the provision of water and fuel for family welfare.
La relation qu'entretiennent les femmes avec l'environnement gravite autour de leurs préoccupations principales qui sont la sécurité alimentaire du ménage et l'approvisionnement en eau et en combustibles en vue d'assurer le bien-être de la famille.
Everything seems to revolve around these numbers.
Tout semble graviter autour de ces nombres.
I am the Sun, and you're the Moon revolving around me.
Je suis le Soleil, et tu es la Lune qui gravite autour de moi.
Gravity, magnetism, The earth revolves around the sun, Whatever the Egyptians did, not to prejudice the rules,
la gravité, l'électromagnétisme et l'astronomie ont eu les mêmes effets sur les Égyptiens que sur nous.
The world does not revolve around Ojai Foods.
Le monde ne gravite pas autour de Ojai Foods.
With the PP, all its electoral aura and all its strategy revolves around the suffering caused by ETA and how it is tackling the problem.
Le Parti Populaire, son auréole électorale et toute sa stratégie, gravite autour de la douleur causée par l'ETA et de son attitude face à un problème.
As long as we're going down this road I can't believe that my life revolves around a man.
Si je me rencontrais maintenant, je me reconnaîtrais pas. Si on est au chapitre des déceptions relationnelles, j'arrive pas à accepter que mon existence puisse graviter autour d'un mec.
Doesn't the Moon revolve around the Earth?
La Lune ne gravite pas plutôt autour de la Terre ?
You're in a dream world that revolves around you. You have...
Tu vis dans un monde féerique qui gravite autour de toi.
Each year, the celebrations revolve around a particular theme.
Chaque année, les célébrations sont centrées sur un thème spécifique.
Economic activities revolve mainly around Pastoralism, agriculture, the urban formal and informal sectors.
Les activités économiques sont centrées essentiellement sur l'élevage, l'agriculture et le secteur formel et informel urbain.
58. Incidents in the north central regions of Iraq continue to revolve around Kirkuk.
Les incidents qui se produisent dans les régions du centre-nord de l'Iraq restent confinés autour de Kirkouk.
(v) Due to the ICC/EDP Revolving Fund - $122,475;
v) Sommes dues au Fonds autorenouvelable pour le Centre international de calcul/traitement électronique de l'information (CIC/TEI) : 122 475 dollars;
Currently, the Programme is beginning a new phase of activity that revolves around the following objectives:
Actuellement, le Programme aborde une nouvelle étape, centrée sur les objectifs suivants :
(o) EDP/ICC revolving fund
o) Fonds renouvelable pour le Centre international de calcul/traitement électronique de l'information (CIC/TEI) :
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test