Translation for "reveres" to french
Translation examples
It also prohibits, inter alia, the deliberate disruption of a religious service or gathering, the distortion or ridiculing of acts, precepts, teachings, deities, rites, symbols or a person revered by a faith group.
Il interdit également, entre autres, la perturbation délibérée d'un service ou d'un rassemblement religieux, la déformation ou la ridiculisation d'actes, de préceptes, d'enseignements, de divinités, de rites, de symboles ou d'une personne révérée par un groupe confessionnel.
In fact, over and above immediate and short-term remedial measures, whether at the national, regional or global level, what we need today, and need urgently, is to revive the spirit of Rio and its much-revered and yet often neglected global partnership.
En fait, outre l'adoption de mesures correctives immédiates et à court terme, que ce soit aux niveaux national, régional ou mondial, ce dont nous avons besoin aujourd'hui d'urgence, c'est de faire renaître l'esprit de Rio et son «partenariat mondial» révéré, mais souvent néanmoins négligé.
139. An indigenous observer expressed concern about the manufacture and distribution of an alcohol product exploiting the name of a revered chief and spiritual leader of a Native American Tribe of North America.
139. Un représentant autochtone a exprimé sa préoccupation devant la fabrication et la distribution d'un produit alcoolisé portant le nom d'un chef et d'un guide spirituel révéré d'une tribu autochtone d'Amérique du Nord.
It stated as grounds that the attachment of a cross or of a crucifix in the classrooms of an obligatory state school which is not a confessional school breached Article 4 para 1 of the Basic Law. The latter was said to leave it to the individual to decide which religious symbols to recognise and revere, and which to reject.
La Cour a déclaré que le fait d'apposer un crucifix dans les salles de classe d'une école publique obligatoire qui n'est pas une école confessionnelle est contraire au paragraphe 1 de l'article 4 de la Loi fondamentale, lequel laissait à l'individu le soin de décider des symboles religieux qu'il entendait reconnaître et révérer ou au contraire rejeter.
This shrine, sacred to both Shia and Sunni and revered by all Iraqis regardless of religion, was of no military value whatsoever.
Ce mausolée, sacré pour les Chiites et les Sunnites et révéré par tous les Iraquiens quelle que soit leur religion, n'avait absolument aucune valeur militaire.
He believed that human beings should give all creatures with a will to live the same reverence for life that they give to their own.
Il jugeait en effet que l'être humain a le devoir de révérer la vie d'une créature vivante animée de cette volonté de vivre tout autant que la sienne propre.
This particular museum—cemetery of Djulfa contains valuable Khatckars (stone—crosses) dating from the ninth to the sixteenth century and sculpted tombstones revered by Armenians for their spiritual value and as sacred relics of Armenian sculptural art.
Ce cimetière musée particulier de Djoulfa contient de précieuses Khatckars (croix en pierre) datant des IXe au XVIe siècles ainsi que des pierres tombales sculptées révérées par les Arméniens pour leur valeur spirituelle et en tant que reliques sacrées de l'art sculptural arménien.
The National Assembly strongly condemns the airing of a defamatory video clip in the United States, maligning the revered and pious personality of Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him), on the eve of 11 September 2012.
L'Assemblée nationale condamne fermement la diffusion aux États-Unis, la veille du 11 septembre 2012, d'un film diffamatoire qui insulte la personne pieuse et révérée du prophète Mahomet (paix et bénédiction soient sur lui).
9. Mr. Attiya (Egypt) said that respect for human dignity and the sanctity of life were highly revered principles of Islam as well as other religions.
M. Attiya (Égypte) dit que le respect de la dignité humaine et du caractère sacré de la vie sont des principes hautement révérés par l'Islam ainsi que par d'autres religions.
As the representative of a country where traditional family values were strong and revered, he was greatly concerned by the reference in paragraph 2 of Ms. Calcetas-Santos’ report to the catalytic role of the family in child sexual exploitation.
En tant que représentant d'un pays où les valeurs familiales traditionnelles sont fortes et révérées, il s'inquiète beaucoup de la mention que fait Mme Calcetas-Santos au paragraphe 2 de son rapport du rôle joué par la famille comme facteur de l'exploitation sexuelle des enfants.
Mr. Paul Revere.
M. Paul Revere.
That's Paul Revere.
Voilà Paul Revere.
It's in revere.
C'est à Revere.
I revere him.
Je le révère.
- Where is Revere?
- C'est où, Revere?
Thank you, Mr. Revere.
Merci, Monsieur Revere.
I revere life.
Je révère la vie.
Like... Like Paul Revere.
Comme Paul Revere.
Who rode with Paul Revere?
Qui accompagnait Revere ?
In different cultures, some specific forest resources are revered or serve as religious or cultural symbols.
Dans différentes cultures, ce sont des ressources forestières spécifiques qui sont vénérées ou chargées d'une symbolique religieuse ou culturelle.
Most significantly, the murderer is revered and respected as a true man.
Qui plus est, le meurtrier est respecté et vénéré pour avoir agi <<en homme>>.
Nature is represented as inspired or divine and is the subject of respect and reverence.
La nature est représentée comme inspirée ou divine et elle est respectée et vénérée.
But being here this week has vividly and practically demonstrated why this right is so revered ...
Mon séjour parmi vous cette semaine est toutefois l'occasion pour moi de voir de manière concrète et absolument évidente pourquoi ce droit est si vénéré [...].
The birch in Scandinavia, the larch in Siberia, the redwood in California, the fig tree in India and the iroko in West Africa are widely revered and respected.
Le bouleau en Scandinavie, le mélèze en Sibérie, le séquoia en Californie, le figuier en Inde et l'iroko en Afrique de l'Ouest sont largement vénérés et respectés.
These texts admonish humanity to "revere the Mother like God" (Matri devo bhava).
Ces textes exhortent tout être humain à << vénérer la Mère comme Dieu >> (Matri devo bhava).
And the snowy mountains are also revered and worshipped by the Indians.
Et la cordillère nuageuse est également vénérée et adorée par les Indiens.
The revered John Maynard Keynes, whose ideas are very much back in vogue these days, once said:
Le vénéré John Maynard Keynes, dont les idées sont très en vogue ces derniers jours, disait :
I would like to conclude with a quotation from the revered saint and social reformer of Kerala, Sri Narayana Guru.
Pour terminer, je voudrais citer le saint vénéré et réformateur social du Kérala, Sri Narayana Guru.
Some extremists have gone to the extent of attacking Islamic religious teachings and insulting revered religious personalities.
Certains extrémistes vont jusqu'à attaquer les enseignements de la religion musulmane et insulter des personnalités religieuses vénérées.
-They were revered.
- Ils étaient vénérés.
Highly revered on this planet.
Vénéré sur cette planète.
Dr. Foster was revered.
Le Dr. Foster était vénéré.
The revered Josephine Larue.
La vénérée Josephine Larue.
I revere wood.
Je vénère le bois.
Men who were revered.
Des hommes qui étaient vénérés.
Yes revered master.
Oui maître vénéré.
Shout your revered master!
Acclamez votre vénéré maître !
He was revered.
Il était vénéré.
-You know, you're revered.
-Tu vois, t'es vénère.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test