Translation examples
The differences among nations have revealed the gaps between peoples the world over at the level of their development.
Les différences entre les nations ont dévoilé les écarts qui séparent les peuples de la planète sur le plan de leur développement.
Often it is only during the trial that the defence case is revealed.
Ce n'est bien souvent qu'au cours du procès que les moyens de la défense sont dévoilés.
Upon the request of the Court of Appeal of Quebec, the author revealed the amount received.
À la demande de la Cour d'appel du Québec, l'auteur a dévoilé le montant qu'il avait perçu.
This is made quite clear by Mr. Duelfer's report, which reveals the biased objectives of the Special Commission.
C'est ce qui apparaît clairement à la lecture du rapport de M. Duelfer, qui dévoile les visées partiales de la Commission spéciale.
The video and pictures showed that her clothing had been pulled away to reveal her bare body.
La vidéo et les photos montraient que les vêtements de la journaliste avaient été arrachés pour dévoiler son corps nu.
On the other hand, each nation participating in the debate implicitly reveals its intentions and its expectations.
D'un autre côté, chaque nation participant aux débats dévoile implicitement ses intentions et ses attentes.
The identity of an informer is protected and can be revealed only in exceptional circumstances.
L'identité des informateurs est protégée et ne peut être dévoilée que dans des circonstances exceptionnelles.
G. Scelle's criticism is nonetheless relevant, in that it reveals all the contrivances of the legal construction in question.
, la critique de G. Scelle n’en est pas moins pertinente en ce qu’elle dévoile tous les artifices de la construction juridique en question.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test