Translation for "return immediately" to french
Translation examples
We call upon the DPRK to return immediately and without preconditions to the Six-Party Talks and reiterate our strong support for the early resumption of the Talks and the full implementation of the 19 September 2005 Joint Statement, including the resolution of all the outstanding issues of concern.
Nous demandons instamment à la RPDC de revenir immédiatement et sans condition préalable aux pourparlers à six et réaffirmons notre appui résolut à la reprise rapide de ces pourparlers et à l'application complète de la Déclaration commune du 19 septembre 2005, y compris le règlement de toutes les questions préoccupantes en suspens.
The focal point's efforts to enable the expert to return immediately were to no avail.
Les efforts engagés par l'interlocuteur pour permettre à l'expert de revenir immédiatement sont restés vains.
The Council demanded that the Democratic People's Republic of Korea refrain from conducting further nuclear tests or ballistic missile launches, abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes and suspend all activities related to its ballistic missile programme; called upon the Democratic People's Republic of Korea to return immediately to the six-party talks without precondition; and encouraged the diplomatic efforts of all relevant parties to facilitate their early resumption to achieve the denuclearization of the Korean peninsula.
Le Conseil a demandé à la République populaire démocratique de Corée de ne pas procéder à de nouveaux essais nucléaires ou tirs de missiles balistiques, de renoncer à toute les armes nucléaires et à tous les programmes nucléaires existants et de suspendre toutes activités ayant trait à son programme de missiles balistiques; l'a engagée à revenir immédiatement et sans conditions préalables aux pourparlers à six; et a encouragé toutes les parties concernées à intensifier leurs efforts diplomatiques pour une reprise rapide de ces pourparlers aux fins de la dénucléarisation de la péninsule coréenne.
I affirm here that the Palestine Liberation Organization is ready to return immediately to the negotiating table on the basis of the adopted terms of reference and consistent with international legitimacy and a complete cessation of settlement activities.
J'affirme ici que l'Organisation de libération de la Palestine est prête à revenir immédiatement à la table des négociations sur la base du mandat adopté conformément aux résolutions empreintes de légitimité internationale et d'une cessation complète des activités de peuplement.
President Mahmoud Abbas, despite the apparent disinterest of the Israeli side in restoring calm, has once more reiterated the Palestinian commitment to a peaceful settlement of the conflict and has called on Israel, the Occupying Power to cease its military aggression and return immediately to the negotiating table.
Le Président Mahmoud Abbas, malgré le peu d'intérêt manifesté par la partie israélienne pour un retour au calme, a une fois de plus réaffirmé l'engagement des Palestiniens en faveur du règlement pacifique du conflit et a enjoint Israël, puissance occupante, de cesser son agression militaire et de revenir immédiatement à la table des négociations.
The European Union strongly urges the Democratic People's Republic of Korea to announce immediately that it will refrain from any further tests of a nuclear device; publicly renounce nuclear weapons and return immediately and without preconditions to the Six-Party Talks, and work towards implementation of the Joint Statement of September 2005; and, in particular, to verifiably abandon all nuclear weapons and existing nuclear programmes.
L'Union européenne engage fermement la République populaire démocratique de Corée à annoncer immédiatement qu'elle s'abstiendra de tous nouveaux essais d'un engin nucléaire, à renoncer publiquement aux armes nucléaires et de revenir immédiatement et sans condition préalable aux Pourparlers des six et d'œuvrer à l'application de la Déclaration conjointe de septembre 2005, et, en particulier, de renoncer sur une base vérifiable à toutes les armes nucléaires et à tous les programmes nucléaires actuels.
North Korea should abandon its nuclear weapons and its nuclear weapons programmes, return immediately and unconditionally to the Six-Party Talks and honour and implement its commitment under the September 2005 Joint Statement to return to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) and to International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards at an early date.
La Corée du Nord doit renoncer à ses armes nucléaires et à ses programmes d'armes nucléaires, revenir immédiatement et inconditionnellement aux Pourparlers à six pays et honorer et appliquer les engagements qu'elle a pris au titre de la Déclaration commune de 2005 de revenir promptement au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires (TNP) et aux garanties de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA).
You are kind, but I have no idea of returning immediately to Devonshire.
Je ne pourrai revenir immédiatement dans le Devonshire.
Property must be returned immediately to its legitimate owners.
Les biens doivent être retournés immédiatement à leurs propriétaires légitimes.
UNHCR and the Government of Bangladesh conducted a population survey in the camps in December 2001, which revealed that 7,500 refugees would be willing to return immediately.
Le HCR et le Gouvernement bangladais ont entrepris une enquête dans les camps en décembre 2001, qui a permis de constater que 7 500 réfugiés souhaitaient retourner immédiatement dans leur pays.
It calls on all parties to the conflict to strictly respect existing agreements and to return immediately to the negotiating table in order to work towards a speedy and transparent solution of the South Ossetian conflict.
Elle demande à toutes les parties au conflit de respecter à la lettre les accords existants et de retourner immédiatement à la table des négociations, pour s'efforcer de dégager rapidement une solution transparente au conflit en Ossétie du Sud.
The Israeli army issued a military order on 12 March 1996 stating that all Gazans in the West Bank should return immediately to the Gaza Strip.
L'armée israélienne a émis une consigne le 12 mars 1996 ordonnant à tous les habitants de Gaza se trouvant en Cisjordanie de retourner immédiatement chez eux.
(f) To allow all persons who have been abducted or otherwise forcibly disappeared, as well as their descendants, to return immediately to their countries of origin;
f) Autoriser toutes les personnes qui ont été enlevées ou qui ont été victimes de disparitions forcées, ainsi que leurs descendants, à retourner immédiatement dans leurs pays d'origine;
125.47 Provide all families of all abducted persons with full information on their fate and whereabouts and allow the abductees and their descendants to return immediately to their countries of origin (Hungary);
125.47 Donner aux familles de toutes les personnes enlevées tous les renseignements concernant leur sort et le lieu où elles se trouvent et permettre aux personnes enlevées et à leurs descendants de retourner immédiatement dans leur pays d'origine (Hongrie);
The Executive Chairman stated that the personnel concerned would remain in Bahrain pending decisions by the Government of Iraq enabling them to return immediately to Baghdad.
Le Président exécutif a déclaré que le personnel concerné resterait à Bahreïn en attendant la décision du Gouvernement iraquien, ce qui lui permettrait de retourner immédiatement à Bagdad.
For the immediate future, I intend that the Commission's staff remain in Bahrain pending decisions by the Government of Iraq which would enable them to return immediately to Baghdad.
Dans les jours à venir, le personnel de la Commission demeurera à Bahreïn en attendant que le Gouvernement iraquien prenne une décision qui lui permette de retourner immédiatement à Bagdad.
I intend to return immediately to the Lido.
Je désire retourner immédiatement au Lido.
After training, return immediately to your dwelling.
Après la séance de formation, retourne immédiatement chez toi.
All vehicles on patrol return immediately to Kanto base
Que tous les véhicules en patrouille retourne immédiatement à la base du Kanto.
I am delivering him now, and will return immediately to Gatwick Airport.
Je lui livre maintenant, et vais retourner immédiatement à l'aéroport de Gatwick.
The minister of war announced to Mustafa Kemal... the sultan's command that he returns immediately to Istanbul.
Le ministre de la guerre a annoncé à Mustafa Kemal... que le sultan lui ordonnait de retourner immédiatement à Istanbul.
He'd have returned immediately to Heaven.
Il serait retourné immédiatement au paradis.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test