Translation for "retooled" to french
Similar context phrases
Translation examples
The challenge faced by the global community was how to retool national development policies along with mechanisms of international cooperation and global governance to facilitate a fairer and sustainable path for global development.
La communauté internationale devait réfléchir à la manière de réaménager les politiques nationales de développement ainsi que les mécanismes de coopération internationale et de gouvernance mondiale pour contribuer à un développement plus équitable et plus durable au niveau mondial.
Approximately a dozen issues were identified. Some examples were a strengthened independent international civil service, better resource management, which would include streamlining and the retooling of mandates, a committed work force that was able to optimize the benefits of its cultural diversity and a focus on reforming standards and ethics to reflect shared values and a common vision.
Une douzaine de questions ont ainsi été retenues, telles que renforcement d'une fonction publique internationale indépendante, amélioration de la gestion des ressources, dont la rationalisation et le réaménagement des mandats, motivation de fonctionnaires capables de tirer le meilleur parti de leur diversité culturelle et priorité à la redéfinition de normes et d'une éthique traduisant des valeurs et une perspective communes.
This approach will require considerable capacity-building in the next few years and, to a certain extent, a "retooling" of the United Nations system on the ground in order to adapt to new circumstances.
Il faudra pour cela, durant les prochaines années, renforcer considérablement les institutions et, dans une certaine mesure, réaménager le système des Nations Unies sur place afin de l'adapter aux circonstances nouvelles.
30. Keenly aware of its role in the next period, UNDP has begun retooling its office in Haiti to meet the needs arising from a possibly expanded programme.
30. Le PNUD, très conscient du rôle qui l'attend dans la période qui s'annonce, a commencé à réaménager ses services en Haïti pour les mettre à même de répondre aux besoins d'un programme qui sera éventuellement élargi.
Agenda 21 also calls on countries to "retool" their decision-making processes and to develop the human resources and institutions that are needed to undertake this task.
Action 21 demande en outre aux pays de "réaménager" leur processus de prise de décisions et de se doter des ressources humaines et des institutions nécessaires à cette fin.
78. The resource requirements needed to support the administration of the mobility policy, such as the retooling of Inspira, will be met from existing resources.
Les dépenses qu'exige l'administration de la politique de mobilité, notamment le réaménagement d'Inspira, seront prises en charge dans le cadre des ressources existantes.
The growth of business investment is expected to slow in 1996 and beyond as the need to retool eases, but its growth rate is likely to continue well ahead of that of GDP.
La croissance des investissements productifs devra ralentir en 1996 et au-delà, du fait que les besoins de rééquipement se font moins sentir, mais le taux de cette croissance devrait être bien supérieur à celui du PNB.
He is now being tasked with the job of retooling the United Nations to meet the challenges of the next century.
Il se voit maintenant confier la tâche de rééquiper l'Organisation pour répondre aux exigences du prochain siècle.
My country stands prepared to assist in the retooling and reshaping of the organs of the United Nations to enable it to face the global challenges which lie ahead of us.
Mon pays est prêt à participer aux efforts visant à refaçonner et rééquiper les organes des Nations Unies afin qu'ils puissent faire face aux défis mondiaux qui nous attendent.
Consequently, a total of 18 government ministries have been restructured and the Ministry of Public Service is undertaking a medium-term programme to retool and re-equip government departments.
En conséquence, 18 ministères ont été restructurés et le Ministère de la fonction publique entreprend un programme à moyen terme en vue de réorganiser et rééquiper les départements ministériels.
The Standing Police Capacity will be organized to deploy rapidly to peace operations directly from the Base in multiteam formats, return to the Base to reassemble into new team formats and retool before deploying for another field assignment.
La Force de police permanente sera organisée de manière à pouvoir se déployer directement, dans un bref délai, de la Base dans les opérations de maintien de la paix en plusieurs équipes, puis revenir à la Base pour constituer de nouvelles équipes et se rééquiper avant de se déployer dans une autre opération.
The measures proposed are: rehabilitating training centres; designing and conducting training programmes; retooling and re-equipping at the minimum level; designing staff welfare programmes; revising the Public Service Statute; rationalizing public service structures and functions; modernizing personnel records and information systems; designing salaries and wages; introducing results-oriented management; and training women managers and increasing the participation of women in management.
Les mesures qui ont été suggérées sont les suivantes : réorganiser les centres de formation; concevoir et mener à bien des programmes de formation; réorganiser et rééquiper au plus bas niveau; élaborer des programmes sociaux pour le personnel; modifier le statut de la fonction publique; rationaliser les structures et les fonctions du service public; moderniser les dossiers du personnel et les systèmes d'information; établir les salaires et les revenus; instituer un système de gestion axée sur les résultats; former des femmes aux postes d'administrateur et augmenter la participation des femmes à la gestion.
Significant strengthening and retooling of the regional divisions is needed, both to deepen their information and analytical capability and to develop and broaden their substantive connections to the rest of the United Nations system.
Un renforcement et un rééquipement importants des divisions régionales s'imposent, à la fois pour enrichir leurs capacités d'information et d'analyse et pour étoffer leurs liens avec l'ensemble du système des Nations Unies.
The ongoing process of industrial restructuring and retooling, including office automation and renovation, have also kept up demand for machinery, tools and equipment and their parts, which constituted a substantial share of the export trade of several countries in the region.
Le processus de restructuration industrielle et de rééquipement, y compris la bureautisation et la modernisation, a soutenu la demande de machines, d'outils et d'équipements et de pièces détachées, produits qui constituent une part non négligeable des exportations de plusieurs pays de la région.
In addition, with a view to retooling UNDP to fully meet programmatic and operational requirements during the country programme period of 2012-2016 and given the new status of Ghana, the Country Office will consult with the Regional Bureau for Africa on the implementation of the proposed office transformation plan.
En outre, en vue de rééquiper le PNUD afin qu'il puisse répondre aux nouvelles exigences programmatiques et opérationnelles pendant la période du programme de pays de 2012-2005, et compte tenu du nouveau statut du Ghana, le bureau de pays consultera le bureau régional pour l'Afrique sur la mise en œuvre du plan de transformation du bureau envisagé.
Now that we have established contact we'd like to meet with governments to request certain operating plants be retooled for the manufacture of the compound we need.
Le contact étant établi... nous voudrions voir vos gouvernements pour... rééquiper certaines usines en activité... et fabriquer le composé.
"Morris, comma, in reference to retooling the factory "for London Fog children's and young adults... "
Morris, virgule, le rééquipement de l'usine pour London Fog enfant-adolescent...
Within six months, Detroit was completely retooled, not making cars anymore making military trucks, tanks, fighter aircraft.
En six mois, Detroit était rééquipée, ne faisait plus d'automobiles mais des camions militaires, des chars et des avions de combat.
That's because I have retooled The richard castle investigations website.
C'est parce que j'ai réequipé le site de Richard Castle investigations.
Castle was renovated, retooled.
La Tour a été rénovée, rééquipée.
If Thompson Needles is gonna come out with a safe needle they'd have to retool, recast the molding. They'd have to replace their entire assembly line.
Si Thompson Needles met en vente sa propre gamme de seringues de sécurité, ils vont devoir tout rééquiper, refaire fondre leur moulage, remplacer leur chaîne de montage, repartir à zéro.
Refurbished, replenished, retooled, rerouted, but not retired!
Rénovées, rechargées, rééquipées, reprogrammées, mais pas à la retraite !
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test