Translation for "resumption" to french
Translation examples
noun
Resumption of the general debate
Reprise du débat général
The resumption of suspended treaties
Reprise de l'application des traités
Resumption of work in WTO
Reprise des travaux
Resumption of policing
Reprise de la responsabilité du maintien de l'ordre
- Resumption of voter registration;
- Reprise de l'enrôlement des électeurs
Supplement for resumption of work
Complément de reprise du travail
Prior to resumption of production
Avant la reprise de la production
Resumption of identification.
a) Reprise de l'identification.
No word on their resumption.
Nous ne savons rien sur la date de reprise du trafic.
During this time, he's developed a machine. which he claims will permit resumption of work.
À cette époque, il a conçu une machine qui, selon lui, permettra la reprise des travaux.
The hostilities have so far been limited to the two planets directly involved, as the two-dozen-strong League of Autonomous Worlds has remained neutral, officially calling on both parties to suspend their military campaigns pending the resumption of peace talks.
Les hostilités furent jusqu'ici limitées aux deux planètes directement impliquées, tandis que la ligue des mondes autonomes forte de douze membres est demeurée neutre, appelant officiellement les 2 parties à suspendre leurs campagnes militaires en attendant la reprise des pourparlers de paix.
"Accept resumption yoke on condition child stay with sister Effie and Anglican. "Wire if acceptable."
"Accepte reprise joug du mariage, condition enfant reste avec soeur Effie et Anglican répondre si acceptable".
Or, at least, resumption of services paid for.
Ou au moins, la reprise d'un service pour lequel j'ai payé.
Sign here. "Definite resumption of contract."
Tu signes la. "Reprise definitive du travail."
He may fear that recovery means a resumption of his walk.
Il doit avoir peur que sa guérison signifie la reprise de sa marche.
Resumption by PNTL of primary policing responsibilities commenced in May 2009.
Elle a recommencé d'assumer la responsabilité principale du maintien de l'ordre en mai 2009.
Beginning in the second half of the 1990s, there was a resumption in the growth of higher education, following a long period of stagnation.
519. A partir de 1995, l'enseignement supérieur a recommencé à croître, après une longue période de stagnation.
77. To enable resumption of normal life in mine-polluted areas, mine clearance must attain a level very closely approaching 100 per cent.
77. Pour qu'une vie normale puisse recommencer dans les régions minées, il faut atteindre un niveau de déminage proche des 100 %.
Accordingly, his delegation believed that the resumption of the work of visiting missions would represent a step forward in the Committee's discharge of its mandate.
Selon la délégation de Fidji, recommencer à envoyer des missions permettrait au Comité de progresser dans l'accomplissement de son mandat.
In addition, the resumption of scanning of photographs and photographic negatives (following the acquisition of new equipment) has increased the backlog of material to be processed.
Le volume des documents à traiter est d’autant plus important que suite à l’achat de matériel, on a pu recommencer à numériser les photos et les négatifs.
However, 2001 and 2002 saw the resumption of an upward trend in core resources.
En 2001 et 2002, en revanche, celui des ressources de base a recommencé à augmenter.
The lifting of the RVF ban on exports from the Horn of Africa by the United Arab Emirates in May 2001 resulted in the resumption of livestock exports.
En mai 2001, les Émirats arabes unis ont levé l'embargo sur les importations en provenance de la corne de l'Afrique et ont recommencé à importer du bétail somalien.
We welcome the successful resumption of primary policing responsibilities in a number of districts and units, and are looking forward to the continuation of this process.
Nous nous félicitons de ce que la police timoraise ait recommencé d'assumer la responsabilité principale du maintien de l'ordre dans un certain nombre de districts et d'unités et nous attendons avec intérêt de voir ce processus se poursuivre.
The immediate priority is to ensure reasonable conditions of safety for the resumption of the work of the Government of National Reconciliation.
La priorité immédiate consiste à garantir des conditions de sécurité raisonnables pour que le Gouvernement de réconciliation nationale puisse recommencer à fonctionner.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test