Translation for "resubmit" to french
Translation examples
The Committee reminds the State party that if it is not in a position to review and resubmit said report, then translation of the report for purposes of examination by the treaty body cannot be guaranteed.
Le Comité rappelle à l'État partie que s'il n'est pas à même de revoir et resoumettre le rapport en cause, la traduction dudit rapport aux fins de son examen par l'organe conventionnel ne peut être garantie.
19. It therefore decided to resubmit to the United Nations Treaty Section for communication to ATP Contracting Parties only those proposed amendments to which there had not been any objection or to which the objection could be considered purely typographical.
19. Le Groupe de travail a par conséquent décidé de ne resoumettre à la Section des traités de l'ONU, pour communication aux Parties contractantes à l'ATP, que les propositions d'amendement qui n'avaient fait l'objet d'aucune objection ou qui avaient fait l'objet d'une objection qui pouvait être considérée comme d'ordre purement typographique.
It was agreed to come back to the basic text (TRANS/WP.15/159/Add.1 -OCTI/RID/CE/36/4) and to resubmit it in square brackets to WP.15 and the RID Committee of Experts for a final decision.
L=on est convenu de revenir sur le texte de base (TRANS/WP.15/159/Add.1-OCTI/RID/CE/36/4) et de resoumettre ce texte entre crochets au WP.15 et à la Commission d=experts du RID pour décision finale.
At its 63rd session, the Working Party decided to resubmit to the United Nations Treaty Section for communication to Contracting Parties only those proposed amendments (contained in ECE/TRANS/WP.11/214/Add.1 and Add.2) to which there had not been any objection or to which the objection could be considered purely typographical (see ECE/TRANS/WP.11/216, paragraph 19).
Lors de sa soixante-troisième session, le Groupe de travail a décidé de ne resoumettre à la Section des traités de l'ONU à New York pour communication aux Parties Contractantes que les propositions d'amendement (contenues dans les documents ECE/TRANS/WP.11/214/Add.1 and Add.2) n'ayant fait l'objet d'aucune objection ou n'ayant soulevé qu'une objection d'ordre typographique (voir ECE/TRANS/WP.11/216, paragraphe 19).
In the event that a report exceeding the page limitation is submitted, the State party will be asked to review and resubmit the report in accordance with the above-mentioned guidelines.
Si l'État partie soumet un rapport dont le nombre de pages dépasse la limite fixée, il sera invité à le remanier et à le resoumettre en se conformant aux directives susmentionnées.
In the event that a report exceeding the page limitations is submitted, the State party will be asked to review and resubmit the report in accordance with the above-mentioned guidelines.
En cas de soumission d'un rapport dépassant la limite de pages, l'État partie devra revoir et resoumettre ledit rapport, en se conformant aux directives susmentionnées.
However, it decided this time to ask the secretariat again to resubmit the proposed amendments to New York on behalf of the Working Party.
Il a toutefois décidé, à ce stade, de charger à nouveau le secrétariat de resoumettre les propositions d'amendement à New York, au nom du Groupe de travail.
The proposed amendments which the Working Party agreed to resubmit for circulation by the United Nations Treaty Section are contained in ECE/TRANS/WP.11/216/Add.1.
Les propositions d'amendement que le Groupe de travail a décidé de resoumettre, pour distribution par la Section des traités de l'ONU, figurent dans le document ECE/TRANS/WP.11/216/Add.1.
(Request by former ICAO staff member to resubmit pleas contained in Judgement No. 623; claims for rescission of decision to dismiss him on health grounds; to deny him disability benefits and compensation for infringement of various rights; and for payment of medical expenses)
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'OACI aux fins d'être autorisé à resoumettre les conclusions figurant dans le jugement No 623; demandes aux fins de l'annulation de la décision de le licencier pour raisons de santé, de lui refuser des indemnités d'invalidité et une indemnité en réparation de la violation de divers droits, et aux fins du remboursement de frais médicaux)
In ECE/TRANS/WP.11/214/Add.2, the parts to be resubmitted to New York would be the draft amendment to paragraph 56 (b) of Annex 1, Appendix 2 which applied to the French version only.
Dans le document ECE/TRANS/WP.11/214/Add.2, les parties à resoumettre à New York seraient le projet d'amendement au paragraphe 56 b) de l'appendice 2 de l'annexe 1, applicable uniquement à la version française.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test