Translation for "resources-under" to french
Translation examples
Welcoming further the willingness of Member States to contribute to stability and security in Iraq by contributing personnel, equipment, and other resources under the Authority,
Se félicitant également de la volonté des États Membres de contribuer à la stabilité et à la sécurité en Iraq en fournissant personnel, équipement et autres ressources, sous l'égide de l'Autorité,
They strongly supported the efforts to bring these resources under the auspices of FAO.
Ils appuyaient vigoureusement les efforts tendant à amener ces ressources sous la "tutelle" de la FAO.
12. I have thus concluded that the best way to reconcile these competing demands is through a substantial consolidation of authority, responsibility and resources under one Under-Secretary-General for Field Support heading a department that specializes in that function.
C'est ainsi que je suis arrivé à la conclusion que la conciliation de ces exigences concurrentes passe par un regroupement substantiel des pouvoirs, des responsabilités et des ressources sous l'autorité d'un Secrétaire général adjoint à l'appui aux opérations hors Siège à la tête d'un département qui se spécialiserait dans cette fonction.
Less: Programme support service income retained in other resources under
À déduire : Recettes tirées des services d'appui aux projets restant dans les autres ressources sous
MRF output 8: Improved stewardship of resources under UNFPA management.
Cadre de résultats de gestion, produit 8 : Amélioration de la gestion des ressources sous la gestion du FNUAP.
Implementation of IPSAS has enabled UN-Women to introduce a range of new procedures and instructions to promote and demonstrate stronger financial management of the assets and resources under its control.
La mise en œuvre des normes IPSAS lui a permis de mettre en place toute une série de nouvelles procédures et d'instructions visant à promouvoir et à démontrer une gestion financière plus rigoureuse des biens et des ressources sous son contrôle.
The implementation of IPSAS has allowed UN-Women to introduce new standard operating procedures and instructions to promote and demonstrate stronger financial management of assets and resources under its control.
L'application des Normes a permis à ONU-Femmes d'introduire de nouvelles instructions permanentes pour promouvoir et assurer une meilleure gestion des actifs et des ressources sous son contrôle.
5.8 The expected accomplishments and indicators of achievement for the Department in the biennium 2006-2007 are detailed, together with resources, under executive direction and management and the programme of work.
5.8 On trouvera le détail des réalisations escomptées et des indicateurs de succès du Département pendant l'exercice biennal 2006-2007, ainsi que les ressources, sous les rubriques Direction exécutive et administration et Programme de travail.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test