Translation for "reshuffles" to french
Reshuffles
noun
Translation examples
11. The Transitional Government was reshuffled on 22 August.
Le Gouvernement de transition a été remanié le 22 août.
The new Parliament and reshuffled Government have begun their work.
Le nouveau Parlement et un gouvernement entièrement remanié se sont mis au travail.
There is speculation that the suspensions were linked to articles published on a possible Cabinet reshuffle.
On soupçonne que ces suspensions sont liées à la publication d'articles sur un possible remaniement ministériel.
A Ministry of the Environment was created during the ministerial reshuffle of July 1997.
À ce propos, un ministère de l'environnement a été créé lors du remaniement ministériel de juillet 1997.
Such reshuffles appear to be a positive step towards maintaining reforms.
Ce remaniement semble indiquer la poursuite des réformes.
On 25 November, a Government reshuffle was announced.
Le 25 novembre, un remaniement ministériel a été annoncé.
This reshuffle has caused discontent among LURD fighters.
Ce remaniement a suscité un mécontentement parmi les combattants du LURD.
In February, a Cabinet reshuffle increased the number of women ministers to four.
À l'issue d'un remaniement du Cabinet en février, le nombre de femmes ministres a été porté à quatre.
The last cabinet reshuffle took place in February 2014.
Le remaniement ministériel précédent avait eu lieu en février 2014.
6. On 23 March 2009, the President reshuffled the Cabinet. The Cabinet was last reshuffled on 14 September 2008.
Le 23 mars 2009, le Président a procédé à un remaniement ministériel, à la suite du remaniement du 14 septembre 2008.
Oh! Well, um, Cabinet reshuffle?
Et bien, le remaniement ministériel?
New characters always cause a reshuffle.
De nouveaux personnages amènent toujours un remaniement.
We want to present the cabinet reshuffle this evening
Je veux présenter mon remaniement ce soir.
There was a reshuffling at the D.O.D.
Le département de la défense a été remanié.
He is preparing a reshuffle
Il prépare un remaniement.
Minister about to fall victim to a cabinet reshuffle.
Ministre prochainement victime d'un remaniement gouvernemental.
Wilson's offering an exclusive on a reshuffle.
Wilson nous propose l'exclusivité sur un remaniement ministériel.
Will this entail a cabinet reshuffle?
Birgitte Nyborg, y aura-t-il un remaniement ministériel ?
Initiate reshuffling sequence.
Remaniement de la séquence.
Your resignation means a minor cabinet reshuffle.
Ta démission entraîne un léger remaniement ministériel.
verb
Unfortunately, the promising developments of early 2012 have stalled.a Having finally formed a State government in February and adopted a 2012 State budget in May, the ruling parties did not get down to work, but immediately commenced a protracted series of power struggles and attempts at government reshuffling at the State and Federation levels, including in some cantons.
Après la formation du Gouvernement de l'État de Bosnie-Herzégovine en février et l'adoption du budget national en mai, les partis au pouvoir, au lieu de se mettre au travail, se sont immédiatement lancés dans d'interminables luttes de pouvoir et n'ont eu de cesse de tenter de remanier le Gouvernement de l'État, de la Fédération et de certains cantons.
16. Mr. Chabi (Morocco) asked if the Commissioner-General could give some idea of how he planned to reshuffle the resource mobilization strategy to deal with the endemic financial difficulties of UNRWA; and also an indication of the level of funding received to date as a result of the $4.5 million pledged at the Sharm el-Sheikh donors' meeting.
M. Chabi (Maroc) voudrait savoir si le Commissaire général peut donner une idée de la manière dont il entend remanier la stratégie de mobilisation de ressources pour surmonter les difficultés financières endémiques de l'Office, et une indication du montant des ressources reçues à ce jour à la suite des contributions de 4,5 millions de dollars annoncées à la réunion des contributeurs de Charm el-Cheikh.
The Group is investigating who gave the orders for such reshuffling and its purpose, especially in the context of impending repatriation.
Le Groupe cherche actuellement à déterminer qui a donné l’ordre de remanier ainsi les effectifs, et pourquoi, en particulier dans le contexte d’un rapatriement imminent.
Despite a number of administrative measures aimed at restructuring and reshuffling certain units of the United Nations Secretariat, the Economic and Social Council is still without an efficient secretariat.
En dépit d'un certain nombre de mesures administratives destinées à restructurer et remanier certaines structures du Secrétariat des Nations Unies, le Conseil économique et social n'a toujours pas de secrétariat réellement efficace.
Yet the Governor had prevented the Chief Minister from reshuffling his Cabinet and had refused to endorse the nominee selected to act in the Chief Minister's absence.
Or le Gouverneur a empêché le Ministre principal de remanier son cabinet et refusé d'approuver la personne désignée pour remplacer le Ministre principal en cas d'absence.
It is not about reshuffling the chairs or arbitrarily lopping off limbs and organs from the institution for the sake of a neater organization chart.
Il ne s'agit pas de remanier les postes ni de couper arbitrairement des branches et des organes de l'institution dans le but d'arriver à un organigramme plus clair.
While European integration remained a political priority for the leaders of Bosnia and Herzegovina, the political leaders were preoccupied with the local elections held on 7 October and with efforts to reshuffle government coalitions at both the state level and in the Federation.
L'intégration européenne demeurait une priorité politique pour les dirigeants de Bosnie-Herzégovine, mais les dirigeants politiques étaient préoccupés par les élections locales tenues le 7 octobre et par les efforts visant à remanier les coalitions gouvernementales tant au niveau de l'État que de la Fédération.
Ten years of discussion is too long a time to reshuffle an unpopular cabinet.
Dix ans de discussions, c'est trop long pour remanier un gouvernement en mal de popularité.
We believe that the best way to implement the long-overdue management reform in the Secretariat is not to reshuffle its staff, but to bring in new highly skilled professionals, capable of introducing real change.
Nous estimons que le meilleur moyen de procéder à la réforme des méthodes de gestion en vigueur au Secrétariat, trop longtemps différée, n'est pas de remanier le personnel mais de recruter de nouveaux administrateurs hautement qualifiés, à même d'apporter un réel changement.
Mr. Dodik, for his part, needed only to offer a ministerial office to a few smaller parties to construct a strong majority and then to reshuffle his existing cabinet.
De son côté, M. Dodik n'a eu qu'à offrir des portefeuilles ministériels à quelques petits partis pour se construire une solide majorité, puis remanier son gouvernement.
- A reshuffle wasn't a good idea.
Pas génial de remanier en pleine campagne.
verb
Nature dealt us our hand of cards, and we played them. Now, at the end of the game, suddenly you're looking to reshuffle the deck, huh?
La nature nous a donné des cartes à jouer et, à la fin de la partie, vous voulez les rebattre ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test