Translation for "reshipped" to french
Translation examples
A specific prohibition exists regarding arrangements for reshipment, which may not be authorized in respect of chemical substances controlled by the National Narcotics Council (article 306 of Decree No. 2685 of 1999).
La réexpédition de substances chimiques soumises au contrôle du Conseil national des stupéfiants est expressément interdite (décret no 2685 de 1999, art. 306).
32. In addition, greater control over incoming deliveries of weapons and military materiel would benefit the embargo if all transfers were first delivered to Kinshasa and appropriately inventoried before being reshipped to other locations in the Democratic Republic of the Congo.
En outre, l'embargo gagnerait à ce que toutes les armes et tout le matériel militaire soient d'abord livrés à Kinshasa et dûment inventoriés avant d'être réexpédiés ailleurs en République démocratique du Congo.
The batteries were reportedly to be reshipped to the Iranian Setnic Company, which supplies batteries to Iranian uranium enrichment installations.
Il était semble-t-il destiné à être réexpédié à l'entreprise Iranian Setnic Company, qui fournit en batteries les installations iraniennes d'enrichissement d'uranium.
Efficiencies gained from the closure of Secretariat distribution and a reduction in secondary distribution while demand for printed copies continued to be met; the elimination of reshipping costs and pouch and courier shipments whenever possible; and the reduction of 2 posts in the Publishing Section.
Réalisation d'économies du fait de la fermeture du comptoir de distribution qui était à la disposition des fonctionnaires du Secrétariat et de la réduction des documents entrant dans la filière de distribution secondaire tout en continuant à répondre à la demande d'exemplaires sur papier; élimination des frais de réexpédition et d'expéditions par la valise diplomatique et par messagerie expresse chaque fois que possible; suppression de deux postes à la Section des publications.
They were reportedly for use in the Iranian nuclear programme and for reshipment to Kalaye Electric, a designated entity.
Ils étaient, semble-t-il, destinés à être utilisés dans le cadre du programme nucléaire iranien et réexpédiés à la Kalaye Electric Company, une entité visée par les sanctions.
It was agreed however that a harmonized marking recognized by all modes would facilitate international transport and help to eliminate problems with reshipments at destination (i.e. shipments made in accordance with the US CFR 49 or the European ADR).
Il a toutefois été convenu qu'un marquage harmonisé, reconnu dans tous les modes de transport, faciliterait le transport international et contribuerait à résorber les problèmes se posant pour les réexpéditions à partir de la destination (c'est-à-dire les expéditions faites conformément aux règlements US CFR 49 des ÉtatsUnis ou à ceux de l'ADR européen).
Achievement of greater accuracy in meeting demand for hard-copy documentation and resulting savings in storage space and paper cost; elimination of reshipping costs and pouch and courier shipments whenever possible.
Projet devant permettre de répondre avec une plus grande précision à la demande de documents préimprimés et économies de papier et de locaux; élimination des frais de réexpédition et d'expédition par la valise diplomatique et par messagerie expresse chaque fois que possible.
Furthermore, my Government adopted a decree on 8 May 2009 establishing a civilian arms and munitions regime in Burkina Faso. The regime now regulates all of the various phases of weapons acquisition, in particular production, import, transfer and reshipment.
En outre, notre gouvernement a pris un décret le 8 mai 2009, portant régime des armes et munitions civiles au Burkina Faso, qui réglemente désormais toutes les différentes phases d'acquisition des armes, notamment la fabrication, l'importation, le transit et la réexpédition.
In the three years between August 1989 and July 1992 during which reshipment loans and confirmations of letters of credit were made by the Bank, it completed a total of 18 separate transactions with 6 member countries.
Pendant les trois années qui se sont écoulées entre août 1989 et juillet 1992 et au cours desquelles elle a accordé des prêts à la réexpédition et confirmé des lettres de crédit, la Banque a réalisé au total 18 transactions séparées avec six pays membres.
The claimants also seek compensation for additional costs incurred in the transportation and storage of the goods and, in a few instances, reshipment of goods to the original buyer after the cessation of hostilities.
Ils souhaitent aussi être indemnisés des frais supplémentaires entraînés par le transport et l'entreposage des marchandises et, dans quelques cas, par leur réexpédition à l'acheteur initial après la cessation des hostilités.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test