Translation for "repulses" to french
Translation examples
Government forces repulsed the attack.
Les forces gouvernementales ont repoussé l'attaque.
They were repulsed.
Elles ont été repoussées.
Our soldiers repulsed them and tried to break the siege of Jerusalem.
Nos soldats les ont repoussées et ont tenté de briser le siège de Jérusalem.
FRESH ERITREAN AGGRESSION REPULSED
UNE NOUVELLE AGRESSION DE L'ÉRYTHRÉE EST REPOUSSÉE
The attack was repulsed after a two-hour battle.
L'attaque a été repoussée après deux heures de combat.
This was reportedly repulsed by FAA, but sporadic fighting persisted there.
Les FAA auraient repoussé cette offensive, mais des combats sporadiques se sont poursuivis dans la région.
ANOTHER ERITREAN FORCES' ATTACK REPULSED
UNE NOUVELLE ATTAQUE DES FORCES ÉRYTHRÉENNES EST REPOUSSÉE
The attack was repulsed by the forces of order.
L'attaque a été repoussée par les forces de l'ordre.
SPLA reportedly repulsed SPLM/A in Opposition during this incident.
Au cours de cet affrontement, l'APLS aurait repoussé le M/APLS dans l'opposition.
The idea repulses me.
L'idée me repousse.
- Do not repulse me!
- Ne me repousse pas.
And she/it repulsed you.
Et elle t'a repoussé.
You're not repulsed by my behavior?
Mon comportement te repousse pas ?
She's not repulsed.
Non. On ne la repousse pas, elle.
Come, away from the repulsive sight.
Repousse donc la vile image.
They were repulsed, Emir.
On les a repoussés, émir.
Only I'm repulsed.
On me repousse.
You repulse me.
Vous me repousser.
noun
Exceptions are admitted when such people commit an armed act, put up resistance using guns or commit a group attack which threatens the citizens' life and health, if the actions of this kind cannot be repulsed in other ways or by other means (art. 14).
Font exception à la règle les cas où des personnes appartenant auxdites catégories mènent une action armée, opposent une résistance au moyen d'armes à feu ou se livrent à une agression collective de nature à menacer la vie et l'intégrité physique de citoyens, du moment qu'il n'est pas possible de faire échec à des actions de ce type d'une autre façon ou par d'autres moyens (article 14).
noun
The cold repulse, the look askance, The lightning of love's angry glance.
Froids refus, regard torve, Eclairs des colères d'amour, restez !
verb
87. An attempt by armed men to infiltrate from Lebanese territory into Syrian territory was repulsed in the district of Burayj.
Des hommes cherchant à s'infiltrer à travers la frontière libanaise en territoire syrien dans le secteur de Boureij ont été refoulés.
The first attempts were made at the violent seizure of regional state administration (RSA) buildings in Western Ukraine, including Ivano-Frankivsk (the seizure by AUU Svoboda militants failed) and Volyn (seizure by supporters of the AUU Batkivshchyna (Fatherland) movement was repulsed by police).
Plusieurs mouvements ont tenté de prendre par la force des bâtiments des administrations régionales d'Ukraine occidentale, notamment dans les oblasts d'Ivano-Frankivsk (l'assaut des militants de Svoboda a échoué) et de Volhynie (les militants de Batkivchtchina (Patrie) ont été refoulés par la police).
Over the time that has elapsed since the repulsed attack by Georgian forces on South Ossetia in 2008, Georgia has managed not only to restore, but even to augment, the strike capacity of its army.
Au cours de la période qui s'est écoulée après le refoulement de l'agression des troupes géorgiennes contre l'Ossétie du Sud en 2008, la Géorgie est parvenue non seulement à rétablir la force de frappe de son armée, mais encore à la renforcer.
88. An attempt by armed men to infiltrate from Lebanese territory into Syrian territory was repulsed in the district of Tall Kalakh.
Des hommes cherchant à s'infiltrer à travers la frontière libanaise en territoire syrien à Tall Kalakh ont été refoulés.
90. An attempt by armed men to infiltrate from Jordanian territory into Syrian territory was repulsed in Zayzun.
Des hommes cherchant à s'infiltrer à travers la frontière libanaise en territoire syrien à Zayzoun ont été refoulés.
I promise to bottle up my repulsion at the sight of your hair in the drain.
Je promet de refouler ma répulsion à la vue de tes cheveux dans l'égout.
noun
Therefore, lifting the arms embargo against Bosnia would give an impetus to the peace process by restoring some of the balance between the aggressor and the victim, as highlighted by the recent developments in Bosnia which demonstrate that the Bosnian people is quite capable of repulsing aggression.
La levée de l'embargo sur les armes pourrait donc stimuler le processus de paix en rétablissant d'une certaine manière l'équilibre entre l'agresseur et la victime, comme cela a été démontré par les événements intervenus récemment en Bosnie et qui prouvent que le peuple bosniaque est tout à fait capable de rejeter l'agression.
The Government of Cuba calls on the United States authorities to put an end once and for all to this illegal transfer of Haitian immigrants to the Guantánamo naval base, an unjust and unlawful practice which is intolerable in that it undermines Cuba's national sovereignty, and at the same time reiterates the Cuban people's rejection of the United States military presence in its territory, which is on this occasion once again being used for repulsive and hypocritical political purposes.
Le Gouvernement cubain exige que les autorités des États-Unis mettent un terme une fois pour toutes au transfert illégal d'émigrants haïtiens vers la base navale de Guantánamo, pratique injuste et illégale, inadmissible dans la mesure où elle va à l'encontre de la souveraineté nationale de Cuba; le Gouvernement réaffirme que le peuple cubain rejette la présence militaire nord-américaine sur son territoire qui est ainsi utilisé, une fois de plus, à des fins politiques, odieuses et hypocrites.
Others tolerate such a level of performance. But there are still others that repel, repulse or even expel exceptional individuals, perhaps threatened by them.
Dans d'autres, de telles performances sont tolérées, tandis que dans d'autres encore, les individus exceptionnels sont découragés, rejetés ou même renvoyés, peut-être parce qu'ils sont perçus comme une menace.
There is hereby established the penalty of life imprisonment. Criminal law shall determine its application for offences that are committed in serious, offensive or degrading circumstances that by their impact cause shock, repulsion, indignation or disgust in the national community.
La peine de privation de liberté à perpétuité est appliquée conformément aux dispositions de la loi pénale pour sanctionner les infractions qui sont commises dans des circonstances graves, offensantes et dégradantes, et qui provoquent une réaction d'émotion, de rejet, d'indignation et de répulsion dans la communauté nationale.
It also affirmed its legitimate right to defend its sovereignty over its territory and its territorial waters and to repulse any attack on them. The Eritrean Government bears the responsibility for the consequences of this blatant aggression, which is aimed at impairing the security and stability of the region, which constitutes an inseparable part of the world.
La République du Yémen a par ailleurs réaffirmé son droit légitime à défendre sa souveraineté sur son territoire terrestre et maritime et à rejeter toute attaque menée contre elle et a affirmé que le Gouvernement érythréen assume toute la responsabilité des conséquences qui pourraient découler de cette agression flagrante qui vise à porter atteinte à la sécurité et à la stabilité de la région, dont les problèmes sont indissociables du reste du monde.
3. To reject and repulse any intent to substitute the President, since the President has not in any moment abandoned the Presidency and thus cannot be substituted.
3. Toute tentative de remplacement du Président, qui, puisqu'il n'a à aucun moment abandonné la présidence, ne peut être remplacé, doit être rejetée et empêchée.
We must, as a general rule, promptly and effectively repulse any manifestations of extremism of any kind -- political, nationalistic or religious.
Il faut, en règle générale, rejeter promptement et efficacement toutes manifestations d'extrémisme - politiques, nationalistes ou religieuses.
The action needed to halt and repulse the attack may well have to assume dimensions disproportionate to those of the attack suffered.
«Il se peut très bien que l'action requise pour stopper et rejeter l'agression doive prendre des proportions qui ne correspondent pas à celles de l'agression subie.
The judgement and rejection you felt from her, the repulsion you felt for yourself.
Le jugement et le rejet que vous avez ressenti de sa part, la répulsion par rapport à vous-même.
The man you're boxing today... represents all that's repulsive to our faith regarding sexual desire.
L'homme avec lequel tu vas te battre représente ce que notre foi rejette en termes de désir sexuel.
And what if he's just as repulsive as your older brother?
Et s'il te rejette aussi, comme ton frère ?
Phase one of operation repulsion:
Première phase de l'opération rejet :
When I returned, nearly eight years later, I sought you out, But you repulsed me,
Huit ans après, je suis revenu vous voir mais vous m'avez rejeté.
Repulsion is our business.
Le rejet est notre affaire.
your soft hand that repulses me La man tua lieve che mi respinge, searches the path to my hand cerca la stretta della mia man:
L'homme qui rejette tes lèvres Rechercher le contact de ta main.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test