Translation for "report to him" to french
Translation examples
138. In addition, an independent team of election monitors appointed by the Secretary-General and reporting to him is reviewing all technical aspects of the electoral process and the conduct of the elections.
Par ailleurs, une équipe indépendante d'observateurs électoraux nommés par le Secrétaire général et devant lui rendre compte est en train de revoir tous les aspects du processus électoral et du déroulement des élections.
He requests the Government to investigate these reports and the Cambodia office of the Centre for Human Rights to report to him on the incident and to make recommendations for follow-up action.
Il demande au gouvernement de faire enquêter sur ces informations et au bureau cambodgien du Centre pour les droits de l'homme de lui rendre compte de l'incident et de formuler des recommandations quant à la suite à donner.
He invited the chairs of these expert groups to report to him at SBSTA 22 on further progress made.
Il a invité les présidents de ces groupes d'experts à lui rendre compte à la vingt-deuxième session du SBSTA de l'avancement de leurs travaux.
The Government states that the President established groups mandated to investigate exclusively this case, report to him and issue a public report.
Le Gouvernement indiquait que le Président avait créé des groupes chargés d'enquêter exclusivement sur cette affaire, de lui rendre compte des résultats de leur enquête et d'établir un rapport public.
(f) If requested by the Minister, to consider and report to him or her on the arrangements to be made;
f) Sur demande du ministre étudier pour lui en rendre compte les dispositions à prendre :
The authorities must cooperate with the Ombudsman and report to him on the steps they have taken to rectify the situation. If they fail to do so, the Ombudsman informs the supervising authority, the Government or the public.
Les autorités doivent coopérer avec l'Ombudsman et lui rendre compte des mesures prises pour rectifier une situation, faute de quoi l'Ombudsman informe l'autorité de supervision, le Gouvernement ou le public.
In addition, an independent team of election monitors appointed by the Secretary-General and reporting to him reviewed all technical aspects of the electoral process and the conduct of the election.
Par ailleurs, une équipe indépendante d'observateurs électoraux nommés par le Secrétaire général et devant lui rendre compte a passé en revue tous les aspects du processus électoral et du déroulement des élections.
to inquire into and report to him on the conduct, management or administration of any prison or any matter connected therewith or incidental thereto.
d'enquêter sur le fonctionnement, la gestion ou l'administration de tout établissement pénitentiaire ou toute question connexe ou annexe et de lui en rendre compte.
Khyakims are named by the President of Turkmenistan, serve at his pleasure, and report to him.
Ils sont nommés et révoqués par ce dernier auquel ils doivent rendre compte de leurs activités.
In his report, the Special Rapporteur brought to the attention of Government at least 74 cases of enforced disappearance that had been reported to him.
Dans son rapport, le Rapporteur spécial appelait l'attention du Gouvernement sur au moins 74 cas de disparition forcée qui lui avaient été signalés.
Otherwise, the Special Rapporteur brings the situations reported to him to the Commission's attention.
Dans le cas contraire, le Rapporteur spécial porte à la connaissance de la Commission les situations qui lui ont été rapportées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test