Translation for "repercuss" to french
Translation examples
24. Mr. YUTZIS said that he had long had a personal interest in the question of the transmission of names, which had a very strong symbolic value that was generally connected with the idea of continuity and identity. It had repercussions at the anthropological, social and psychological levels.
24. M. YUTZIS dit s'intéresser personnellement depuis longtemps à la question de la transmission des noms, qui a une valeur symbolique très forte, généralement liée à une notion de continuité et d'identité; elle a un retentissement aux niveaux anthropologique, social et psychologique.
The problems, crises and conflicts that the Secretary-General's report deals with -- which were known to the international community before 11 September -- will most likely continue to be with us for a long time. However, we cannot underestimate the repercussions of these terrorist acts on the manner in which we deal -- individually or collectively -- with some of these crises.
Les problèmes, les crises et les conflits que le Secrétaire général examine dans son rapport ont eu un retentissement mondial bien avant le 11 septembre et continueront certainement de nous occuper pendant longtemps, mais nous ne pouvons pas minimiser l'impact de ces actes de terrorisme sur la manière dont nous abordons ensemble, individuellement ou collectivement, certaines de ces crises.
The violence in El Salvador began to attract international attention and to have international repercussions.
Les affrontements en El Salvador commencent à avoir un certain retentissement dans la communauté internationale.
The publication by the Club of Rome of a report entitled The Limits to Growth had enormous repercussions.
La publication par le Club de Rome du rapport "Halte à la croissance" a eu un immense retentissement.
Unemployment had an influence on the personality and state of mind of the persons affected and, in particular, had repercussions on criminality.
Le chômage influe sur la personnalité et l'état d'esprit des intéressés et a en particulier des retentissements sur la criminalité.
In Ogoniland, the situation continued to deteriorate rapidly, despite the international repercussions of the execution of Ken Saro-Wiwa and other leaders.
Dans le pays ogoni, la situation continue de se dégrader rapidement malgré le retentissement international de l'exécution de Ken Saro Wiwa et d'autres dirigeants.
- VIII, IX, X, and XI Models of the United Nations (HAVMUN 2003, 2004, 2005, and 2006), activities that had an ample repercussion for their quality and that counted with the participation of professors and students from Mexican and Cuban Universities.
- Les huitième, neuvième, dixième et onzième Conférences << L'ONU mise en scène >> qui ont eu lieu à La Havane en 2003, 2004, 2005 et 2006 et auxquelles ont participé des professeurs et des étudiants venant d'universités mexicaines et cubaines ont eu, de par leur qualité, un retentissement important.
However, the decision of the Inter-American Court of Human Rights declaring those laws to be without legal effect, which had had considerable repercussions in Latin America, was being gradually implemented by the Peruvian courts.
Toutefois, la décision de la Cour interaméricaine des droits de l'homme déclarant ces lois sans effet juridique, qui a eu un retentissement considérable en Amérique latine, est progressivement mise en application par les juridictions péruviennes.
For Cuba, globalization is an objective process, based in historical development and technology -- in particular transport, communication and information technology -- that has profound repercussions for all spheres of economic, political, social and cultural life.
Cuba considère la mondialisation comme un processus objectif, fondé sur l'évolution historique et sur la technique, notamment dans les domaines du transport et de l'informatique, qui a de profonds retentissements dans toutes les sphères de la vie économique, politique, sociale et culturelle.
All these actions have been reflected in the most important media in Spain, which have multiplied the repercussion of related events.
Toutes ces mesures ont été couvertes par les principaux médias espagnols, ce qui a donné un plus grand retentissement aux manifestations associées.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test