Translation for "rented house" to french
Rented house
Translation examples
Juvenile facilities are too few in number and range from rented houses to facilities where juveniles are mixed with adult convicts.
Les établissements pour mineurs sont trop peu nombreux et sont aussi bien des maisons louées que des bâtiments où les jeunes détenus sont mêlés aux condamnés adultes.
(c) Tenancy orders which gives the victim the exclusive right to occupy a rented house, and if the abuser rents the house, he has to pay the rent.
c) des ordonnances de location, afin d'accorder à la victime le droit exclusif d'occuper une maison louée, et si l'auteur des violences loue cette maison, il doit en payer le loyer.
34. For example, in Turkey, many migrants live in substandard informally rented houses and pay higher prices than local people.
En Turquie, par exemple, un grand nombre de migrants vit dans des maisons louées de façon informelle d'une qualité inférieure à la moyenne tout en payant des loyers supérieurs à ceux exigés aux ressortissants locaux.
These models use the matched CCS/Census data to predict (for example) the probability that a 20-24 year old male who is single, white, living in a privately rented house in the hardest to count stratum is counted in the census.
On utilise pour construire ces modèles les données appariées de la CCS et du recensement afin de prédire (par exemple) la probabilité qu'un homme de 20 à 24 ans célibataire, blanc, vivant dans une maison louée de particulier à particulier dans la strate où le dénombrement est le plus difficile est compté dans le recensement.
There are no persons waiting for accommodation except form a small number of refugee families who are currently residing in rented houses and are waiting to be settled in refugee settlements.
Personne n'est en attente de logement sauf un petit nombre de familles de réfugiés qui résident actuellement dans des maisons louées et attendent d'être installées dans des établissements pour réfugiés.
United Nations-owned generators were operated and maintained Operation-wide, including the generators assigned to international civilian staff living in privately rented houses outside UNAMID camps in 48 locations.
Groupes électrogènes exploités et entretenus à l'échelle de l'Opération, notamment ceux qui étaient affectés aux membres du personnel civil recruté sur le plan international vivant dans des maisons louées à des propriétaires privés à l'extérieur des camps de la MINUAD dans 48 sites.
United Nations-owned generators mission wide, including the generators assigned to international civilian staff living in private rented houses outside UNAMID camps
Groupes électrogènes appartenant à l'ONU dans l'ensemble de la zone de la mission, y compris les groupes électrogènes affectés au personnel civil international logé dans des maisons louées en dehors des camps de la MINUAD
To partially address these difficulties, double shifting is common, and schools are often forced to hold classes in rented houses that do not meet basic educational and health standards.
Pour remédier en partie à ces difficultés, il est souvent recouru au système des classes alternées et les écoles sont souvent contraintes de faire classe dans des maisons louées ne répondant pas aux normes éducatives et sanitaires de base.
185. Before the suspension of their decision by the District Office Director, the local town hall in Neštĕmice had completed the construction of the benches and sandboxes and other facilities for the children (basketball basket, climbing towers) in between the two rented houses as well as the sidewalks meant to be the new path the residents of the two houses would use to walk in the other direction, i.e. from Matiční Street.
185. Avant que le Directeur du bureau de district ne suspende l'exécution de sa décision, le conseil municipal de Neštĕmice avait achevé l'installation des bancs et des bacs à sable et d'autres jeux pour les enfants (paniers pour basket, jeux d'escalade) entre les deux maisons louées ainsi que la construction des trottoirs qui devaient constituer le nouveau chemin que les habitants des deux maisons utiliseraient pour quitter la rue Matiční.
I remember, the second year of my university, my parents were living in a rented house.
Je me souviens, ma deuxième année d'université, mes parents vivaient dans une maison louée.
Sit in a rented house and resent you?
Traîner dans ma maison louée et t'en vouloir ?
We're still in a rented house in Ohio, right?
On est toujours dans une maison louée dans l'Ohio, hein ?
Just an unused kitchen utensil in the back of a drawer, in a rented house that nobody loves.
Ce n'est qu'un inutile ustensile de cuisine au fond d'un tiroir, dans une maison louée que personne n'aime.
You got the house sold and today only because of you... we have to stay in this rented house.
Tu as fais Vendre la maison et aujourd'hui.. "..c'est seulement à cause de toi, nous habitons dans une maison louée."
The same old rented house. The same old way of living
Même vieille maison louée, Même vieille façon de vivre.
We lived on the outskirts in a rented house,
Nous vivions dans une maison louée en banlieue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test