Similar context phrases
Translation examples
verb
(d) Renounce being a party to the Treaty.
d) Renoncer à être partie au traité.
Some people end up renouncing their rights.
Certains finissent par y renoncer.
Maternity leave may not be renounced;
Elle ne peut renoncer à ces congés;
Number of persons renouncing nationality
Nombre de personnes ayant renoncé à la citoyenneté
That they renounce their foreign citizenship;
L'intéressé renonce à sa citoyenneté étrangère;
He could not renounce his right to such leave.
Il ne peut renoncer à ce droit.
the statute of refugee is renounced;
:: Lorsque l'intéressé renonce au statut de réfugié;
When a citizen renounces Azerbaijani citizenship;
Après avoir renoncé à la citoyenneté azerbaïdjanaise;
M23 confirms that it is renouncing its rebellion.
Le M23 confirme qu'il renonce à sa rébellion
Renounce my faith?
Renoncer à ma foi ?
- Say I "Renounce".
- Dites : "J'y renonce."
I renounce everything.
Je renonce à tout.
Renounce your faith.
Renonce à ta foi.
verb
No one may be forced to express or renounce his or her opinions and convictions.
Nul ne peut être contraint d'exprimer ses opinions et ses convictions ou de les renier.
Why should we now renounce, vacillate or postpone the discharge of such solemn commitments?
Pourquoi devrions-nous maintenant renier ou affaiblir des engagements aussi solennels ou en différer le respect ?
Each side worked towards this goal with goodwill, despite fundamental differences, without renouncing its convictions or discrediting itself.
Chacun y a mis de la bonne volonté malgré des divergences de fond et cela sans se renier ou se compromettre.
To renounce my fear, like Cindy said.
Renier ma peur, comme dit Cindy.
I'm not going to renounce my upbringing.
C'est mes origines, je ne vais pas les renier.
So why do you want to renounce?
Où est le rapport avec renier ta foi ?
Making him renounce his father?
Le faire renier son père ?
What do I have to do to renounce?
Que dois-je faire pour renier ?
I won't renounce.
Plus question de renier !
(f) Granting, acquiring, renouncing, surrendering, transferring or negotiating rights in goods;
f) Octroi, acquisition, remise, transfert, négociation ou abandon des droits sur les marchandises;
The option of acquiring nuclear weapons was renounced long ago.
L'option de l'acquisition d'armes nucléaires a été abandonnée il y a bien longtemps.
The comprehensive, just and lasting solution to the question of Palestine lies in renouncing such measures.
Le règlement d'ensemble, juste et durable de la question de Palestine repose sur l'abandon de telles mesures.
There is no move towards the collective renouncing of first use.
On ne se dirige aucunement vers l'abandon collectif du principe du "recours en premier aux armes nucléaires".
Trends show a marked decrease in this practice with thousands of communities having publicly renounced it.
La tendance montre une régression significative de cette pratique, des milliers de communautés l'ayant publiquement abandonnée.
He can't renounce his old-fashioned methods.
II ne sait pas abandonner ces vieilleries.
But of course I can not allow you to renounce your citizenship. It would be impossible.
Mais je ne peux autoriser votre abandon de citoyenneté.
Why did you renounce the faith of your forefathers?
Pourquoi as-tu abandonné la foi de tes ancêtres ?
"I, Sarai Hammett, renounce every right to,"
"Je soussignée, Sarai Churahutte, "abandonne la Société Pétrolière Vernera
Their shining days renounced by a multitude of dark sacrifices.
"Leurs plus beaux jours abandonnés pour une multitude de sinistres sacrifices."
He/she refuses to renounce.
Elle refuse d'abandonner.
verb
They were reportedly arrested early in 1996 for having refused to renounce their faith.
Ils auraient été arrêtés au début de 1996 pour avoir refusé d’abjurer leur foi.
The devil I renounce is you, Bernardo Gui!
Le Diable que j'abjure, c'est vous, Bernardo Gui !
His choice was either renounce his faith...
Il avait le choix entre abjurer sa foi...
- Unless you would prefer to renounce.
- A moins que tu ne préferes abjurer.
"I renounce all Lutheran and Calvinist heresy..."
J'abjure toute erreur et hérésie luthérienne et calviniste.
But anyone can acquire it who renounces love
Seul celui qui abjure l'amour sait s'en servir
If he will stand before my people on the north steps and renounce his God.
S'il acceptait d'abjurer son dieu devant mon peuple depuis l'escalier nord.
That you stand before the people and renounce your God.
Que tu abjures ton dieu devant le peuple.
The ruling also called on the executive branch to renounce the American Convention on Human Rights.
En vertu de cette décision, il était également demandé au pouvoir exécutif de dénoncer la Convention américaine relative aux droits de l'homme.
Another State, the Democratic People's Republic of Korea, has renounced its obligations as a State party to the NPT.
Un autre État, la République populaire démocratique de Corée, a dénoncé ses obligations d'État partie au TNP.
For the first time in its 35-year history, a State has renounced the Non-Proliferation Treaty.
Pour la première fois en 35 ans, un État a dénoncé le Traité sur la non-prolifération.
Well, if the queen were to be renounced might he consider military intervention on her behalf?
Si jamais la reine était désavouée, envisagerait-il une intervention militaire en son nom ?
I just want you to know, I - I apologize for, and thoroughly renounce, the harshness of my language.
Je veux que vous sachiez, que je m'excuse, et que je désavoue complètement, la rudesse de mon langage.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test