Translation for "remotest" to french
Translation examples
adjective
28. To extend radio systems to the remotest areas and to meet the high volume demands of public administration and police operations, UNMIK requires separate radio platforms.
Pour pouvoir étendre ses réseaux de liaisons radio jusqu'aux régions les plus éloignées et faire face aux besoins considérables liés à l'administration publique et aux opérations de police, la MINUK doit avoir des plates-formes radio séparées.
A marginal increment of coverage at that level would require better tuning of the supply to the demand, especially in the remotest areas and among the population most dispersed.
La légère augmentation du taux de scolarisation à ce niveau tient à une meilleure adéquation de l'offre et de la demande, en particulier dans les régions les plus éloignées et d'habitat dispersé.
Even the remotest villages had a dispensary and small clinic.
Même dans les villages les plus éloignés, on trouve toujours un dispensaire ou une petite clinique.
446. The relocation bonuses have proved decisive in persuading teachers to make an additional effort to move to the remotest rural and indigenous communities.
446. Les mesures incitatives prises pour encourager les enseignants à s'installer dans certaines localités rurales et à population autochtone très éloignées ont eu un effet positif.
11. The Cuban Five were put in five separate prisons, in five different States, in some of the remotest places in the United States
Les Cinq ont été dispersés dans cinq prisons de cinq Etats très éloignés géographiquement.
The presence of thousands of cooperators and collaborators in the remotest and poorest places of the globe is a selfless and noble example of commitment with the life of the poorest and forgotten. "Homeland is Humanity" said Marti.
La présence de dizaines de milliers de coopérateurs et de collaborateurs cubains dans des coins éculés et éloignés de la planète est un exemple désintéressé et noble d'engagement envers la vie des plus pauvres et oubliés. << La Patrie c'est l'Humanité >>, a affirmé José Martí.
Often, these schools suffer from an inefficient dispersion of teachers, particularly in the remotest areas.
Fréquemment, ces écoles pâtissent d'une mauvaise répartition des enseignants, notamment dans les régions les plus éloignées.
Turkey: 20 minutes to the remotest part of the network.
Turquie. 20 mn pour atteindre la section la plus éloignée du réseau.
Old traditions of children's games and songs are still found in the remotest rural areas.
Dans les régions rurales les plus éloignées, on découvre toujours de vieilles traditions de jeux d'enfants accompagnés de chansons enfantines.
Go and hide in the remotest hills
Pars et va te réfugier dans les plus éloignées collines.
We're sailing towards Alicudi, the remotest and wildest island.
Nous nous dirigeons vers Alicudi, l'île la plus éloignée, l'île la plus sauvage.
The remotest one is called Sanopus.
L´étoile Ia plus éloignée est Canopus.
adjective
The objectives of the Holy See and the Portuguese monarch were more likely to come to pass, said Pope Nicholas, "if we bestow suitable favours and special graces on those Catholic kings and princes, who ... restrain the excesses of the Saracens and of other infidel enemies of the Christian name [and] ... vanquish ... their kingdoms and habitations, though situated in the remotest parts unknown to us".
Les objectifs du Saint-Siège et du monarque portugais seraient mieux servis, dit le pape, << si Nous conférons des faveurs et des grâces spéciales aux rois et princes catholiques qui combattent les Sarrasins et autres infidèles ennemis du Christ, restreignent leurs excès, les conquièrent et les soumettent, ainsi que leurs royaumes et habitations, même si ceux-ci sont situés dans les régions les plus lointaines qui nous sont encore inconnues >>.
32. Extreme poverty, even in the remotest region, threatened the future of every country, because no country was sufficiently far off or powerful to be able to live in isolation.
32. Le représentant de la Slovaquie part du principe que l’extrême pauvreté, même si elle ne concerne que des régions reculées, fait planer une menace sur l’avenir de tous les pays car aucun pays n’est assez lointain ni assez puissant pour vivre en autarcie.
It is in addition a manifestly cruel one, as society has considered since the remotest times because of the effects on the victim, his family and his emotional and other ties when he is forcibly uprooted.
C'est de surcroît une peine manifestement cruelle, comme il est reconnu depuis la plus lointaine antiquité, en raison des conséquences que l'éloignement forcé a pour la victime, sa famille et ses relations affectives et d'autre nature.
This provoked reactions in the most conservative groups... the remotest echo of which is the letter... manifesto written by Gen. Sílvio Frota... upon his departure from the Ministry of the Army... accusing President Geisel of promoting communism in Brazil.
Ceci a provoqué des réactions dans les groupes les plus conservateurs... dont l'écho le plus lointain est la lettre du Général... le manifeste du Général Sílvio Frota quittant le Ministère des Armées... accusant Geisel de promouvoir la communisation du Brésil.
adjective
Still with support from UNICEF, widest possible awareness and discussion of child rights through the childfriendly movement has aimed at reaching all local government officials and policy and decisionmakers in 24 LGUs for them to create a safe, healthy, protective and caring environment for children especially those in the remotest and poorest communities, armed conflict affected communities, and communities where minority or indigenous children belong.
Elle avait pour objectif d'atteindre tous les responsables et tous les décideurs de 24 collectivités territoriales afin de les amener à créer pour les enfants un environnement sans risque, sain, protecteur et solidaire, plus spécialement pour les enfants des communautés les plus isolées et les plus pauvres, les communautés touchées par un conflit armé, et les communautés où se trouvent des enfants de groupes minoritaires ou autochtones.
The Department has a pyramid-type structure from the apex to the base, so that even the smallest settlements have MINASCOM Advisers, through whom national policies relating to gender, equality and the advancement of women reach the remotest areas of the country.
Cet organe a une structure pyramidale allant du sommet à la base, de façon que même les petits villages disposent d'une conseillère du MINASCOM et que par son intermédiaire, la politique nationale en matière d'identité sexuelle, d'égalité entre les sexes et de promotion de la femme parvienne jusqu'aux localités les plus isolées de la géographie nationale.
Another example of the development model is provided in document CERD/C/LAO/CO/15/Add.1, p. 8, regarding Viengthong district, Bolikhamxay province, which is one of the poorest, remotest and most ethnically diverse districts in the country.
Un autre exemple de ce modèle de développement est donné page 8 du document CERD/C/LAO/15/Add.1 où il est question du district de Viengthong, dans la province de Bolikhamxay, qui est l'un des districts les plus pauvres, les plus isolés et les plus pluriethniques du pays.
The role of United Nations radio was particularly important in reaching the remotest areas and producing the most direct impact.
La radio des Nations Unies joue un rôle particulièrement important dans la mesure où elle permet de desservir les zones les plus isolées avec le plus de retentissement.
This programme reached the remotest communities in the country.
Ce programme a touché jusqu'aux communautés les plus isolées du territoire national.
4. Antarctica is the coldest, highest, driest, windiest, remotest and cleanest of continents.
4. De tous les continents, l'Antarctique est le plus froid, le plus élevé, le plus sec, le plus venteux, le plus isolé et le plus propre.
In addition, the nationwide transport plan to improve access to the remotest islands was nearing completion and a framework document would be presented to the Congress in 2015.
De plus, le plan national pour les transports, qui vise à améliorer l'accès aux îles isolées, est presque achevé et un document-cadre sera présenté au Congrès en 2015.
Hawaii is the remotest island chain on the planet.
Hawaii est l'archipel le plus isolé de la planète.
adjective
It travels to the remotest areas in the country.
Il se déplace jusque dans les régions les plus reculées du pays.
These programmes are located in the remotest parts of the country.
Ces programmes se déroulent dans les régions les plus reculées du pays.
They are intended for children in the remotest areas, in particular nomadic children in Saharan regions.
Ces internats sont créés pour les enfants des zones les plus reculées et notamment les enfants des nomades des régions sahariennes.
poor reproductive health (RH) information and services in the remotest and inaccessible areas of the country;
:: L'insuffisance de l'information et des services en matière de procréation dans les zones les plus reculés et les plus inaccessibles du pays;
97. These programmes have reached the remotest areas of the country.
Ces programmes atteignent maintenant les régions les plus reculées du pays.
It was the remotest, poorest and most neglected area in Guatemala, lacking roads, electricity and telecommunications.
Il s'agit de la région la plus reculée, la plus pauvre et la plus oubliée du Guatemala, qui manque de routes, d'électricité et de télécommunications.
4. Tuvalu is one of the smallest and remotest island states in the Pacific and one of the smallest in the world.
4. Tuvalu est l'un des États insulaires les plus petits et les plus reculés du Pacifique, et du monde entier.
Even the remotest areas had immediate access by air to every kind of service.
Dans les plus brefs délais, les régions les plus reculées ont accès à tous les types de services grâce aux liaisons aériennes.
In the field of education, the State Secretariat for Literacy was actively implementing programmes in the remotest parts of the country.
Dans le domaine de l’éducation, le secrétariat d’État à l’alphabétisation s’active dans les coins les plus reculés du pays.
They have examined and treated tens of thousands of people in the remotest corners of our country.
Des dizaines de milliers de personnes ont ainsi été examinées et soignées dans les régions les plus reculées de notre pays.
"I'm standing here in the remotest part of the world, where nothing should survive."
"Je me trouve dans l'endroit le plus reculé au monde, là où rien ne devrait survivre."
You're hiding something, and I'm gonna pull it out of you, and when that happens, there is a chance... the remotest, slimmest wisp of a chance... that you might actually become an artist.
qui cache quelque chose, et je vais vous libérer de ça. et quand cela arrive, il y a une chance... reculés du, feu follet plus mince d'un hasard ... de devenir une artiste. Oh .
They nest in the remotest corners of Africa's caustic Soda Lakes.
Ces derniers nichent dans les eaux les plus reculées des lacs de soude africains.
This is one of the remotest and coldest regions on the planet, and yet hidden in this frozen ground is the potential for a climate disaster.
L'un des endroits les plus reculés et froids de la planète. Ce qui se cache dans se sol gelé est une menace potentielle vers un desastre climatique.
The remotest edges of it.
A ces bords les plus reculés.
adjective
Even the most illiterate woman in the remotest village knew when she was being denied her rights; but no forum existed in which she could make herself heard.
Même la plus ignorante dans le village le plus écarté sait quand on lui dénie ses droits; mais sans personne à qui recourir.
adjective
The word is too uncertain in content for use in an Advisory Opinion, and I cannot assent to a proposition which, even by remotest implication, leaves open any possibility that the use of nuclear weapons would not be contrary to law in any circumstances whatsoever.
C'est là un terme trop vague pour avoir sa place dans un avis consultatif et je ne peux m'associer à une assertion laissant entendre, si indirectement que ce soit, que l'emploi des armes nucléaires pourrait ne pas être contraire au droit en toutes circonstances.
adjective
Even the remotest hope will cause them to rally to her.
Même le plus petit espoir les inciterait à ne pas l'abandonner.
But most continue to cruise about the body carrying their cargoes of oxygen to the remotest freckle.
Mais la plupart continuent leur chemin... livrant leur oxygène à la plus petite tache de rousseur.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test