Translation for "remained one" to french
Translation examples
But there remains one flaw in your gem.
Mais il reste un problème.
There remains one further important duty before the court.
Il reste un point à établir par la cour.
It remains one of my most profound regrets.
Il reste l'un de mes regrets les plus profonds.
There remains one mystery.
Il reste un mystère.
A man who escaped from prison two years ago, who remains one of this country's most wanted despite the fact he will never be found.
Un homme qui s'est échappé de prison il y a 2 ans et qui reste un des fugitifs les plus recherchés de ce pays bien qu'il ne sera jamais retrouvé.
Bob Arum has become and has remained one of the major forces in the sport.
Bob Arum est devenu et reste un personnage majeur de la boxe.
- The curtain's about to part for our grand finale... but there remains one minor detail to address.
Le rideau est sur le point de s'ouvrir pour l'apothéose... mais il reste un menu détail à régler.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test