Translation for "religious prejudices" to french
Religious prejudices
Translation examples
Section 74 of that Act provides that where an offence has been proved to be aggravated by religious prejudice then the court must take that into account in determining the appropriate sentence.
L'article 74 de cette loi prévoit que, si une infraction est véritablement motivée par des préjugés religieux (circonstance aggravante), le tribunal doit en tenir compte pour déterminer la peine adaptée.
9. JC called on the State to acknowledge and recognize that there are particularly severe problems of religious prejudice and intolerance experienced by many Rastafarians.
9. Le Comité de la justice engage l'État barbadien à reconnaître l'existence de problèmes particulièrement graves liés à la manifestation de préjugés religieux et d'intolérance religieuse à l'égard d'un grand nombre de Rastafariens.
I would like to draw your attention to the remarks by President Serzh Sargsyan of the Republic of Armenia at his meeting with journalists from Armenian Diaspora on 16 October 2010. These remarks are illustrative of Armenia's unconcealed racist ideology and religious prejudices.
J'ai l'honneur d'appeler votre attention sur les propos que le Président arménien, Serge Sarkissian, a tenus le 16 octobre 2010 lors d'une rencontre avec des journalistes de la diaspora arménienne, qui illustrent l'idéologie raciste et les préjugés religieux ouvertement entretenus par l'Arménie.
In order to prevent religious prejudice, the Commission for Religious Education in Primary and Secondary Schools, established in 2004, comprised representatives of all churches and religious communities, together with educational experts.
Afin de prévenir les préjugés religieux, la Commission de l'éducation religieuse dans les écoles élémentaires et secondaires, instituée en 2004, était composée de représentants de toutes les Églises et communautés religieuses, ainsi que de spécialistes de l'éducation.
29. On a broader scale, Serbia reported that it organized conferences and gatherings to foster interreligious dialogue and eliminate religious prejudice.
29. À une plus grande échelle, la Serbie a indiqué qu'elle organisait des conférences et des réunions en vue de favoriser le dialogue interreligieux et d'éliminer les préjugés religieux.
The specific statutory provision means that courts require, when imposing sentence, to take account of the extent to which religious prejudice has aggravated the offence.
Selon cette disposition légale, les tribunaux doivent, au moment de fixer une peine, décider si les préjugés religieux ont joué un rôle aggravant dans l'infraction commise.
She inquired as to what extent religious prejudices were affecting the application of article 151 of the Honduran Constitution, which stipulated that public education must be secular and based on the principles of democracy.
Elle demande jusqu'à quel point les préjugés religieux affectent l'application de l'article 151 de la Constitution du Honduras, qui stipule que l'éducation publique doit être laïque et basée sur les principes de la démocratie.
Since ethnic, political and religious prejudice is normally directed at minorities, we have to ensure the strengthening of those international mechanisms which monitor the status of enjoyment of human rights and fundamental freedoms by people belonging to minorities.
Étant donné que les préjugés religieux, politiques et ethniques sont normalement dirigés contre des minorités, il faut veiller au renforcement des mécanismes internationaux qui permettent de vérifier dans quelle mesure sont respectés les droits de l'homme et les libertés fondamentales de ces minorités.
They camouflage their evil designs by invoking religious prejudice in the hope of heightening a clash of civilizations.
Ils camouflent leurs sombres desseins en invoquant des préjugés religieux dans l'espoir d'intensifier le choc des civilisations.
5. We call upon States to effectively implement the Convention on Women and its recommendations through the elimination of discriminatory laws, policies, practices, customs, and religious prejudices and through positive measures to advance the equality of women.
5. Nous prions instamment les Etats d'appliquer effectivement la Convention relative aux femmes et ses recommandations, en supprimant les lois, politiques, pratiques et coutumes discriminatoires et en combattant les préjugés religieux, ainsi qu'en prenant des mesures constructives pour promouvoir l'égalité des femmes.
This demonstration of the cleft that separates us Europeans from the Jew is not given in order to let religious prejudice with its dangerous bias, settle the matter but because the perception of two fundamentally different natures reveals a real gulf.
Nous montrons qu'un fossé sépare les Européens des Juifs... non pour laisser un préjugé religieux... et ses partis pris régler la question. Mais percevoir deux natures aussi différentes... révèle un abîme. "
Join us tomorrow as we examine the pain suffered from al local family from religious prejudice.
Retrouvez-nous demain où l'on examinera la souffrance subie par une famille locale dûe à des préjugés religieux.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test