Translation for "relegate to" to french
Translation examples
We must relegate that dark legacy to the past.
Nous devons reléguer dans le passé ce sinistre héritage.
We do not want to be relegated to the basement of history.
Nous ne voulons pas être relégués dans les profondeurs de l'histoire.
In the best of cases, they are relegated to posts of inferior worth.
Dans le meilleur des cas, on les rélègue à des emplois dans des catégories inférieures.
The issue, until recently, had been relegated to the women's movement.
La question, jusqu'à récemment, avait été reléguée au mouvement féministe.
In general, the girls are relegated to the traditional role of housewife.
En général, les filles sont reléguées au rôle traditionnel de femmes au foyer.
Although relegated to a subordinate status, women were consulted.
Bien que reléguée au second plan, la femme était consultée.
The confrontations of the past will happily be relegated to the pages of history.
Les affrontements antérieurs seront, heureusement, relégués dans le passé.
We cannot let it be relegated to oblivion.
Nous ne devons pas le reléguer aux oubliettes.
It has been relegated to reservations owned by the French State.
Il a été relégué dans les réserves propriétés de l'État français.
Relegated to the trash bin of history.
Relégué à la poubelle de l'Histoire.
He's been relegated to the bureau's storage warehouse.
Il a été relégué à l'entrepôt de stockage du bureau
But a knight is forever relegated to move in an L-shape pattern.
Mais un cavalier est toujours relégué à se déplacer en L.
How come my things always get relegated to the basement?
Comment mes affaires se retrouvent-elles toujours reléguées à la cave ?
It seems we've been relegated to the part of gongoozler, you and I.
Il semble que nous ayons été relégués à la partie observation, toi et moi.
It seems my date has been relegated to the Buenos Aires table.
Ma cavalière a été reléguée à la table de Buenos Aires.
Charles flourished, while I was relegated to... ..hosting dinners and cocktail parties for his spies.
Charles s'est épanoui, tandis que j'étais reléguée à... organiser des dîners et des cocktails pour ses espions.
Frustrated artist relegated to teaching 'cause nobody buys his stuff.
Un artiste frustré relégué à enseigné parce personne n'achète ses tableaux.
(Scoffs) Dorota, I have been relegated to clear heels and Kardashian tastes!
Dorota, j'ai été reléguée à nettoyer les talons et les goûts des Kardashians !
Jane had come to learn Andrei was relegated to Ovsianka, a former colony inmates near the camp.
Jane avait fini par apprendre qu'Andreï était relégué à Ovsianka, une colonie d'anciens détenus, près du camp.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test