Translation for "related violence" to french
Translation examples
Dowry-related violence Beating
:: Les violences liées à la dot;
Chapter I. Responding to firearm-related violence: national firearm
Répliquer à la violence liée aux armes à feu :
41. Children continue to be the victims of insurgency-related violence.
Les enfants continuent d'être les victimes de la violence liée à l'insurrection.
(b) Policy against honour-related violence
(b) Politique de lutte contre les violences liées à l'honneur
There was a reported increase in settler-related violence in the West Bank.
En Cisjordanie, une recrudescence de la violence liée à la colonisation a été signalée.
Election-related violence prevention
Prévention des violences liées aux élections
A. Firearm-related violence: a worldwide concern
A. Violence liée aux armes à feu : une préoccupation d’ordre mondial
Though rare, dozens of cases of sleep-related violence have been attributed to it.
On lui attribue certaines violences liées aux troubles du sommeil.
- I met with this guy Seidelbaum the drug-related violence that's plagued South Florida...
- J'ai vu Seidelbaum la violence liée au trafic de drogue qui ravage la Floride...
Another case of Monopoly-related violence, Chief.
Encore une affaire de violence liée au Monopoly, chef.
In Washington today, the mayor replied that he would study the congressional findings carefully and have the commission on gang-related violence issue recommendations to him.
À Washington aujourd'hui, le maire a répondu... qu'il étudierait attentivement les conclusions du congrès, et que... le comité sur la violence liée aux gangs, lui ferait des recommandations.
But gun-related violence is on the rise here... and there is much empathy for those in the D.C. Area.
Mais la violence liée aux armes s'est amplifiée ici... et on a beaucoup de compassion pour ceux de la région de D.C.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test