Translation for "related directly" to french
Translation examples
She is also member of all export control regimes on items related directly or indirectly (dual-use) to the eventual fabrication or production of Weapons of Mass Destruction.
Elle est également partie à tous les régimes de réglementation des exportations d'articles liés directement ou non (double usage) à la fabrication et à la production éventuelles d'armes de destruction massive.
It should relate directly to an organisational objective which is clear and specific.
∙ il devrait être lié directement à un objectif de l'organisation qui soit clair et précis
The UK also accepted a number of international instruments related, directly or indirectly, to human rights.
24. Le Royaume-Uni a aussi adhéré à un certain nombre d'instruments internationaux liés, directement ou indirectement, aux droits de l'homme.
14. The National Indigenous Development Corporation (CONADI) has programmes relating directly to indigenous children, including the following.
14. L'Office national de développement autochtone (CONADI) administre des programmes liés directement aux enfants autochtones, dont on relèvera les suivants :
It was an unfortunate precedent to defer consideration of items related directly to General Assembly resolution 41/213.
Le report de l'examen de points de l'ordre du jour liés directement à la résolution 41/213 de l'Assemblée générale constitue un fâcheux précédent.
Finally, Iraq contends that, if Chevron Research did incur a loss of profits, it cannot be related directly to Iraq's entry into Kuwait.
f) Enfin, l'Iraq affirme que, si Chevron Research a subi un manque à gagner, il ne saurait être lié directement à son entrée au Koweït.
Support services include instruction in areas that relate directly to the visual or hearing impairment, such as Braille or orientation and mobility, and/or adaptive materials such as large print, Braille or taped texts.
Il convient de mentionner, parmi ces services, l'enseignement dans des secteurs liés directement à la déficience auditive ou visuelle comme le braille ou l'orientation et la mobilité, et le matériel adaptatif comme les documents en gros caractères et en braille, ou les textes enregistrés sur bande magnétique.
Other problems facing the Bedouins are discussed under article 26; issues related directly to the rights enumerated under this article are discussed below.
Certains problèmes sont évoqués au titre de l’article 26; ceux liés directement aux droits énumérés au sujet de l’article 27 sont examinés ci-dessous.
Most of those legislative texts related, directly or indirectly, to implementation of the Convention.
Ces textes législatifs sont pour la plupart liésdirectement ou indirectement — à la mise en oeuvre de la Convention.
Such a comprehensive review would include examination of new developments related directly to the implementation of the Treaty.
Un tel examen global inclurait l'étude des faits nouveaux liés directement à l'application du Traité.
In the "Discovering yourself and the world" subject area, the attainment targets relate directly to good citizenship.
Dans la matière intitulée <<Découverte de soi et du monde>>, les objectifs sont directement liés à la bonne citoyenneté.
This draft resolution, I wish to state at this moment, is not related directly to the United Nations reform process.
À ce stade, je voudrais dire que ce projet de résolution n'est pas directement lié au processus de réforme de l'ONU.
We have learned that what is on the table is usually related directly to the people who are around it.
Ils savent désormais que ce dont on discute autour d'une table est le plus souvent directement lié aux personnes qui y sont assises.
Various statutes exist in Fiji which relate directly to the welfare of children and which are in line with the principles of the Convention on the Rights of the Child.
Divers textes sont directement liés à la protection de l'enfance et sont conformes aux principes de la Convention.
The Czech Republic will take part in their implementation, even if not all of them relate directly to its national interests.
La République tchèque participera à leur application même si tous les programmes ne sont pas directement liés à ses intérêts nationaux.
It did not relate directly to development.
Il précise que cet aspect n'est pas directement lié à la question du développement.
Such efforts relate directly to advancing progress towards achieving the Millennium Development Goals.
De tels efforts sont directement liés à la promotion des progrès vers la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement.
(a) Costs that relate directly to the specific contract;
a) Les coûts directement liés au contrat;
This relates directly to the increase in membership.
Cela est directement lié à l'augmentation du nombre de ses Membres.
The indicator relates directly to outcome 1.1.
L'indicateur est directement lié au résultat 1.1.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test