Translation for "reign of kings" to french
Reign of kings
Translation examples
The settlement of the land, which was uninhabited and therefore devoid of any form of civic organization, began with the discovery of the islands in 1460, in the reign of King Alfonso V of Portugal, with the arrival of Europeans (Portuguese, Genoese and Spanish) and slaves (Mandingas, Wolofs and others) brought over from the African continent.
Le peuplement des terres, qui étaient inhabitées et donc dépouvues de toute forme d'organisation civique, a commencé avec la découverte des îles, en 1460, sous le règne du roi Alfonso V du Portugal et l'arrivée des Européens (Portugais, Génois et Espagnols) et des esclaves (Mandingues, Wolofs et autres) amenés du continent africain.
The year 2001 marks the 4,494th year in the Armenian traditional calendar, which runs from the reign of King Aik, founder of the Armenian State.
L'année 2001 est la 4 494e année dans le calendrier traditionnel arménien qui commence avec le règne du roi Aik, fondateur de l'État arménien.
The 38 years of the reign of King Hassan II included countless examples of his universal mission.
Au cours de ses 38 ans de règne, le Roi Hassan II a illustré par de multiples exemples l'universalité de sa mission.
Armenia, mentioned in the Bible as “the kingdom of Ararat” (known in history as Urartu), was the first country to adopt Christianity as the State religion in 301 A.D. under the reign of King Trdat.
L'Arménie, mentionnée dans la Bible comme le "royaume d'Ararat" (connu dans l'histoire sous le nom d'Urartu), fut le premier pays à adopter le christianisme comme religion d'Etat en 301 de l'ère chrétienne, sous le règne du roi.
After its independence in 1951 and during the reign of King Idris as-Senussi, Libya experienced the first democratic experiment in the region, adopting a Constitution that organized the life of people and preserved their rights.
Après son indépendance, en 1951, puis pendant le règne du Roi Idris Senoussi, la Libye a connu la première expérience démocratique réalisée dans la région, une constitution qui organisait la vie de la population et en protégeait les droits.
In the latter years of the reign of King Taufa'ahaù Tupou IV, Tonga took initial steps towards democracy and greater representation in Government.
Pendant les dernières années du règne du Roi Taufa'ahaù Tupou IV, les Tonga ont pris les premières mesures tendant à l'instauration de la démocratie et à une représentation plus importante au Gouvernement.
313. The reign of King Mohammed VI is very clearly characterized by an ongoing commitment to strengthening the rule of law and the defence of human rights.
Le règne du Roi Mohammed VI est assurément placé sous le signe de l'engagement permanent en faveur du renforcement de l'état de droit et de la défense des droits de l'homme.
2. During the reign of King Devanampiya Tissa, Buddhism was introduced in 247 B.C. by Arahat Mahinda, the son of Emperor Asoka of India.
2. Le bouddhisme a été introduit en 247 av. J.C., pendant le règne du Roi Devanampiya Tissa, par Arahat Mahinda, fils de l'Empereur indien Asoka.
5. The history of Morocco after independence and at the beginning of the reign of King Hassan II was marked by a period of political tension between the monarchy and the opposition parties.
5. L'histoire du Maroc, après son indépendance et au début du règne du Roi Hassan II, a été marquée par une période de tensions politiques entre la monarchie et les partis d'opposition.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test