Translation for "regulate" to french
Translation examples
Regulation on recycling and treatment of waste (Waste Regulation).
Réglementation sur le recyclage et le traitement des déchets (Réglementation sur les déchets).
Some of this will be peculiar to Inmetro or to a technical regulator but the GRM model is aimed specifically at technical regulators (as opposed to economic regulators or quality regulators).
Un certain nombre d'entre eux ne concerne qu'Inmetro ou un organisme de réglementation technique, mais le modèle du Groupe d'experts s'adresse expressément aux organismes de réglementation technique (et non de réglementation économique ou de réglementation de la qualité).
Regulated indirectly through regulation of dry rot
Parasite réglementé indirectement par le biais de la réglementation de la pourriture sèche
This amounts to "regulation by contract" without a regulator.
Cette formule équivaut à une <<réglementation par contrat>> sans organisme de réglementation.
Report separately on present regulations and regulations under
Indiquer séparément la réglementation en vigueur et la réglementation à l'étude.
26. Price regulation is at the core of ISS regulation.
26. La réglementation des prix est au cœur de la réglementation des SSI.
Such technical regulation may be part of quality regulation.
La réglementation technique peut être intégrée à la réglementation de la qualité.
Rules and regulations.
- Règles et réglementations.
The stuff is seriously regulated.
C'est très réglementé.
- I'm sorry, but regulations forbid that.
- La réglementation l'interdit.
"Observe all parking regulations."
Le stationnement est réglementé.
Are they regulation?
- Il y a des réglementations ?
Oh, new regulations, of course.
- réglementations. - Les nouvelles règles.
They're strictly regulated.
C'est strictement réglementé.
Just a B.S. regulation.
Juste une réglementation basique.
These regulations aim to cover all aspects of child-minding at home.
Règlement dont le but est de régulariser les gardes d'enfants à domicile.
The construction of the Sioni reservoir in the 1950's also served flow regulation.
La construction du réservoir Sioni dans les années 50 a permis de régulariser le débit.
A bill to regulate the use of the Internet was being considered in the Legislative Assembly.
L'Assemblée législative étudie actuellement un projet de loi visant à régulariser l'usage de l'Internet.
They also wanted to regulate their position within the UNMIK justice sector.
Ils voulaient également régulariser leur situation au sein du service de la justice de la MINUK.
[steps to formalize or regulate the artisanal and small-scale gold mining sector]
Des mesures pour régulariser ou réglementer le secteur de l'extraction minière artisanale et à petite échelle de l'or]
The Chu, Talas and Assa are ultimately regulated.
Les débits du Tchou, du Talas et de l'Assa sont régularisés en fin de parcours.
Maintenance dredging would then ensure the sustained regulated flow of the rivers.
Un dragage d'entretien permettrait alors un cours durablement régularisé des rivières.
Most of them are regulated by reservoirs.
La plupart d'entre eux sont régularisés par des réservoirs.
gave legal recognition to cohabitant agreements enabling cohabitants to regulate their joint financial affairs.
Accorde une reconnaissance juridique aux concubins leur permettant de régulariser leurs affaires financières communes.
A lock will fill a reservoir and regulate the flow
Une ecluse alimentera un bassin pour regulariser le debit.
Central processing unit from the computer that regulates the fence.
C'est le processeur de l'ordinateur qui régularise la barrière.
"Regulates the essential body functions, and tones the brain."
"Régularise les fonctions de l'organisme, en tonifiant le cerveau."
I was attempting to regulate Elise Vogelsong's sleep cycles.
J'essayais de régulariser les cycles du sommeil d'Elise Volgelsons.
Nothing about regulated working...
Rien pour régulariser le temps de travail...
I hope it'II regulate your menstrual cycle!
Bye. - J'espère que ça va régulariser tes menstruations!
You know she took birth control pills to regulate her period.
Qu'elle prenait la pilule pour régulariser son cycle.
They're strictly regulated, but being science director does have its privileges.
C'est très régularisé, mais être directeur a ses privilèges.
They regulated her period.
Pour régulariser son cycle.
You don't regulate irregularity!
- On ne régularise pas l'irrégularité.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test