Translation for "refutes" to french
Translation examples
verb
This claim is refuted.
Cette allégation est réfutée.
These facts are not refuted by the author.
L'auteur n'a pas réfuté ces faits.
The Government did not refute this allegation.
Le Gouvernement n'a pas réfuté cette allégation.
This has not been refuted by the source.
La source ne réfute pas cette affirmation.
The author has refuted these contentions.
L'auteur a réfuté ces affirmations.
This, by itself, refutes Iran's claims.
Cela, en soi, réfute les allégations et les revendications de l'Iran.
They should be strongly refuted.
Ils devraient être fermement réfutés.
Mother, refute him.
Mère, réfute le.
That is refuted.
C'est réfuté.
Can you refute that?
Pouvez-vous réfuter cela ?
Well, I refute that.
Eh bien, je réfute cela.
Science refutes it.
La science le réfute.
I refute you, sir!
Je te réfute, monsieur !
I refute that.
Je réfute cela.
What does "refute" mean?
Que veut dire "réfute" ?
It was to be hoped that the delegation could refute those reports.
On souhaiterait que la délégation puisse démentir de telles informations.
The following day, the army went to the village and refuted the mayor’s version of events.
Le lendemain, l’armée est venue démentir ces dires à Coyá.
That argument had been refuted by all the international organizations that had visited the area.
Cet argument a été démenti par toutes les organisations internationales qui se sont rendues sur place.
He invited the Senegalese delegation to refute or confirm those allegations.
La délégation sénégalaise est invitée à démentir ou à confirmer ces affirmations.
The State party has not refuted these allegations.
L'État partie n'a pas démenti ces affirmations.
Let us hope that honesty and courage will lead to their refutation.
Nous espérons que certains auront l'honnêteté et le courage de les démentir.
The Committee notes that the State party has not refuted these allegations.
Le Comité note que l'État partie n'a pas démenti ces allégations.
She hoped the delegation would be able to refute that report.
Elle espère que la délégation pourra démentir ces allégations.
22. None of the facts reported have been refuted by the Government.
Aucun des faits relatés n'a été démenti par le Gouvernement.
These tests led to flatly refuting the investigation results presented by south Korea.
Ces tests ont conduit au démenti formel des résultats de l'enquête de la Corée du Sud.
The government chose not to require warnings on products containing caffeine because if the findings were refuted, the government would lose credibility.
{\pos(192,210)}"Le Gouvernement n'exige pas d'avertissement sur les produits {\pos(192,210)}contenant de la caféine, car si c'était démenti, le Gouvernement perdrait sa crédibilité.
It was refuted, you never retracted it.
Vous n'avez pas dit que ce fut démenti.
When you're confronted with a truth you can't refute.
Soit, quand vous êtes confrontés à une vérité que vous ne pouvez démentir
- So I can refute it to people.
Pour pouvoir le démentir.
The minister of Justice will refute it?
Donc, le Ministère de la Justice va démentir ?
Well, Eli needs something to... refute her.
Eli a besoin de savoir pour démentir.
It's my pleasure, Suzanne, to be able to refuse- refute these heinous charges, which have obviously been fabricated by a sick and hateful mind.
C'est un plaisir, Suzanne, d'être capable de refuser, démentir la charge de ces abominables crimes qui ont été fabriqué par un esprit malveillant et haineux.
- It's my refuting copy.
C'est mon exemplaire de démenti. Débarrasse-t'en.
They want to know why Zeeland doesn't refute the article.
Ils veulent savoir pourquoi Zeeland n'a pas démenti cet article.
Molly has to refute it on the stand.Is she ready?
Molly doit la démentir à la barre. Elle est prête ?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test