Translation for "refitment" to french
Similar context phrases
Translation examples
The procedure for seeking the approval of the State bodies responsible for sanitation and disease control in connection with potential construction zones or building, rebuilding, upgrading or refitting projects is prescribed under Azerbaijani law.
288. Les procédures de demande d'autorisation auprès des organes de l'État responsables de l'assainissement et de la lutte contre les maladies en ce qui concerne les chantiers potentiels ou les projets de construction, de reconstruction, de modernisation ou de réaménagement sont définies par la loi.
822. For purposes of the construction, repair and refitting of schools the Ministry of Education has a National Directorate for Infrastructure Design and Supervision, whose chief function is to satisfy the educational infrastructure needs of schools, in particular new ones.
En ce qui concerne la construction, la reconstruction et le réaménagement de l'infrastructure des établissements scolaires, le Ministère de l'éducation dispose d'une direction nationale de conception et de surveillance de l'infrastructure dont le rôle principal consiste à répondre aux besoins de l'infrastructure éducative des établissements scolaires et notamment des écoles en voie de création.
In particular, the expert group recommended that a distinction be made between commercial vessels where illicit drugs were part of the cargo, and other vessels, such as pleasure craft or fishing vessels, which had often been refitted for drug trafficking purposes.
En particulier, le groupe d'experts a recommandé que soit établie une distinction entre les navires commerciaux où des drogues illicites faisaient partie de la cargaison et les autres navires, comme les bateaux de plaisance ou les bateaux de pêche qui, souvent, étaient réaménagés aux fins du trafic de drogues.
- Reduction of overcrowding in the girls' home, refitting and extension of the dormitory, for 50 child street workers in Central Department.
- Allègement du surpeuplement au foyer pour filles, réaménagement et agrandissement du dortoir, au profit de 50 enfants travaillant dans la rue dans le département central.
3.1.3 after major repairs or refitting of the structure which have the effect of altering the main technical characteristics, in case of alteration of the use or alteration of restrictions for special navigation areas (special survey);
3.1.3 après des réparations ou réaménagements de structure importants ayant pour effet de modifier les principales caractéristiques techniques; en cas de changement d'utilisation ou de modification des restrictions en ce qui concerne des zones de navigation particulières (visite spéciale);
3. after major repairs or refitting of the structure which have the effect of altering the main technical characteristics, in case of alteration of the use or alteration of restrictions for special navigation areas (special survey);
3. après des réparations majeures ou réaménagements de structure ayant pour effet de modifier les principales caractéristiques techniques, en cas de changement d'utilisation ou de modification des restrictions en ce qui concerne des zones de navigation particulières (visite spéciale);
- Refitting of school No. 1,834, construction of two classrooms and lavatories, provision of teaching materials, for 114 beneficiaries in Caaguazú.
- Réaménagement de l'école n° 1.834, construction de deux classes et de toilettes, fourniture de matériel didactique, au profit de 114 bénéficiaires à Caaguazú.
In the second stage, a wing of the Centre known as block B will be refitted and the Registry and the Chambers will be installed there on a permanent basis.
La deuxième phase consistera en un réaménagement de l’aile du Centre dite bloc B, où le Greffe et les chambres seront installés de façon permanente.
(1) Design, construction, outfitting and refitting work is in progress at the air traffic control centres in the Russian regions.
1) Des activités de conception, de construction, d'équipement et de réaménagement sont en cours dans les centres de contrôle du trafic aérien de plusieurs régions de Russie.
The delegation was also informed that several homes had been occupied by armed forces and refitted for military use.
La délégation a aussi été informée du fait que plusieurs maisons avaient été occupées par les forces armées et réaménagées pour un usage militaire.
Admiral, we have just finished 18 months redesigning and refitting the Enterprise.
Amiral, nous venons juste de terminer 18 mois de travaux de reconception et de réaménagement de l'Enterprise.
Repaired your saddle, changed both tyres, refitted new inner tubes and... cleaned and polished your frame.
Réparé votre selle, changé les deux pneus, réaménagé les tubes intérieurs... Et nettoyé et poli votre cadre.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test