Translation for "reestablish" to french
Translation examples
It would be aimed at reestablishing deterrence.
Il serait destiné à rétablir la dissuasion.
A need to reestablish constitutional law and order and the operation of State bodies.
Nécessité de rétablir l'ordre constitutionnel et le fonctionnement des organes de l'État.
They had helped to reestablish normal life in Mozambique.
Ils ont contribué au rétablissement d'une vie normale au Mozambique.
Malaysia is particularly pleased with the reestablishment of the Department for Disarmament Affairs.
La Malaisie est particulièrement satisfaite du rétablissement du Département des affaires de désarmement.
The Council welcomes the reestablishment of peace and security in northern Uganda.
<< Le Conseil se félicite du rétablissement de la paix et de la sécurité dans le nord de l'Ouganda.
You drove Syrian forces from your country and you reestablished democracy.
Vous avez fait partir les forces syriennes de votre pays et rétabli la démocratie.
An appropriate remedy, including reestablishment of "Civil Initiatives" and compensation.
Un recours utile, sous la forme notamment du rétablissement d'<<Initiatives civiles>> et d'une indemnisation
(c) Reestablishment of basic governance functions.
c) Rétablissement des fonctions essentielles de gouvernance.
The purpose of the debate is unquestionably to reestablish the role of the General Assembly.
Le but de ce débat est, sans aucun doute, de rétablir le rôle de l'Assemblée générale.
Juvenile courts have been reestablished and the number of juvenile judges is growing.
Les tribunaux pour mineurs ont été rétablis et le nombre des juges pour enfants augmente.
I'm trying to reestablish radio contact.
J'essaie de rétablir le contact radio.
I can't reestablish communication.
Je ne peux pas rétablir la communication.
We'll come back and reestablish as well.
- On reviendra rétablir.
We have to reestablish contact.
On doit rétablir le contact.
Attempting to reestablish uplink.
Tentez de rétablir la liaison.
And you want to reestablish contact.
Et vous souhaitez rétablir le contact.
Reestablish contact, Eric.
J'ai rétabli le contact, Eric.
- Let's reestablish some boundaries. - Let's not.
- Laisse-moi rétablir quelques frontières.
- You must reestablish the link.
- Vous devez rétablir la connection.
I'm fully reestablished and everything.
Je suis complètement rétabli et tout.
I hope we can put this regrettable breach of protocol behind us and try to reestablish a spirit of cooperation that was sorely missing in this episode.
J'espère que nous pouvons considérer que ce regrettable manquement au protocole est maintenant derrière nous, et essayer de restaurer un esprit de coopération qui a fait gravement défaut au cours de cet épisode.
The same legislation had reestablished the "Ezzitouna" University, an ancient institution which had made Tunis an important centre of learning, especially during the Middle Ages.
La même loi avait restauré l'Université "Ezzitouna", institution millénaire qui a permis à Tunis d'être un important centre du savoir, notamment pendant le moyen âge.
We will demand the establishment of systems for restoration and compensation, to reestablish the integrity of water and ecosystems.
57. Nous exigerons la mise en place de systèmes d'indemnisation pour restaurer l'intégrité des ressources en eau et des écosystèmes.
It has undertaken, within the framework of an overall reduction in average fiscal pressure, to introduce incentives to reestablish this horizontal equity through a remodulation of taxes, including on the basis of family size.
Il a entrepris, dans le cadre d'une réduction globale de la pression fiscale moyenne, de restaurer cette équité horizontale par des incitations financières, en modulant les impôts en fonction notamment de la taille de la famille.
61. The Government of the Democratic Republic of the Congo merely intends to reestablish its authority over its entire territory in accordance with the principles of territorial integrity and inviolability of internationally recognized State borders.
61. Le Gouvernement de la République démocratique du Congo entend simplement restaurer son autorité sur toute l'étendue de son territoire, conformément aux principes de l'intégrité territoriale et de l'inviolabilité des frontières internationalement reconnues des États.
- To assist the Government of Côte d'Ivoire, in conjunction with relevant regional organizations, in reestablishing the authority of the judiciary and the rule of law throughout Côte d'Ivoire;
- Aider le Gouvernement ivoirien, en concertation avec les organisations régionales compétentes, à restaurer l'autorité du pouvoir judiciaire et l'état de droit sur tout le territoire ivoirien ;
35. Estonia is a parliamentary republic, which was proclaimed on 24 February 1918 (and reestablished its independence on the basis of legal continuity of statehood on 20 August 1991).
35. L'Estonie est une république parlementaire, qui a été proclamée le 24 février 1918 (et a restauré son indépendance sur la base de la continuité légale de l'État le 20 août 1991).
On the domestic level, my Government is resolutely committed to fighting corruption and the embezzlement of public funds, to reestablishing an independent and equitable judiciary and we are committed to improving public housing.
Au plan intérieur, mon gouvernement s'est résolument engagé à lutter contre la corruption et le détournement des deniers publics, à restaurer une justice indépendante et équitable et à améliorer l'habitat social.
It is recommended, however, that fraternal ties be preserved and family life and organization be reestablished.
Il est toutefois recommandé de maintenir les liens fraternels, de préserver la vie familiale et d'essayer de la restaurer.
Right now, we need to reestablish contact with the super-photon generator.
On doit restaurer le contact avec le générateur de superphotons.
All right, so the British are trying... to reestablish authority over their precious colonies.
Bien. Ainsi les Anglais essaient... de restaurer leur autorité dans leurs précieuses colonies.
They are trying to reestablish... their mercantilist philosophy... which was, "'We got colonies... "'and we're here to milk them."'
Ils essaient de restaurer... leur philosophie mercantile... qui dit, "On a des colonies il faut qu'on les exploite."
Our only venture this moment is reestablishing control over this continent and every person on it.
Ma seule entreprise Il est de restaurer le contrôle du continent et tous ceux qui sont en elle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test