Translation for "redraws" to french
Redraws
Similar context phrases
Translation examples
Nor was it possible to keep silent about the wall, which would interfere with the life of half a million Palestinians and seemed to redraw the boundary between the two territories.
Le mur, qui va affecter la vie de 500 000 Palestiniens et semble redessiner les frontières des deux territoires, ne peut non plus être passé sous silence.
He pointed out that, under that law, the Civil Rights Division was totally prohibited from basing its actions on ethnic criteria when redrawing electoral districts.
Il indique qu'aux termes de cette loi, il est absolument interdit à la Division des droits civils de se fonder sur des critères ethniques pour redessiner les circonscriptions électorales.
It was increasingly evident that decades of world stability were threatened by growing demands for the redrawing of national borders and for governance on the basis of race, ethnicity and religion.
plus manifeste que des décennies de stabilité mondiale sont menacées par la volonté, exprimée à cor et à cri, de redessiner les frontières nationales et d'instaurer des régimes politiques fondés sur la race, l'ethnie ou la religion.
It falls within the concept of the creation of Greater Albania at the expense of the territory of the Federal Republic of Yugoslavia and some other countries in the region and the drive to redraw international borders by force.
Elle rejoint l'idée de créer une grande Albanie aux dépens du territoire de la République fédérale de Yougoslavie et de certains autres pays de la région, dans une tentative pour redessiner les frontières internationales par la force.
Two Acts passed by Parliament in the previous month would redraw the map of Canada by 1999 and provide for a new political and economic future for the residents of Nunavut.
Aux termes des deux lois adoptées par le Parlement le mois précédent, la carte du Canada serait redessinée d'ici 1999 et un nouvel avenir politique et économique était prévu pour les résidents du Nunavut.
A few have warned that climate change, if unabated, could result in a redrawing of national boundaries and ultimately a world with a new look.
Quelques voix ont prévenu que les changements climatiques risquaient de redessiner les frontières nationales et de changer la face du monde si rien n'est entrepris pour les stopper.
The only possible explanation was that Israel wished to redraw the map of the region and eliminate the Palestinian problem by means of genocide and forced displacement.
La seule explication possible est qu'Israël souhaite redessiner la carte de la région et éliminer le problème palestinien par un génocide et des déplacements forcés.
Syrians were prevented from travelling outside the occupied territory, while Israelis continued building settlements at a feverish pace in an attempt to redraw the map.
Les Syriens ne peuvent sortir du territoire occupé et les Israéliens continuent de bâtir des colonies à un rythme effréné dans le but de redessiner la carte du Golan.
The United States administration wants to control the region and its resources and then redraw the world map, as United States officials have admitted, with a view to imposing United States hegemony on the world.
Le Gouvernement des États-Unis veut contrôler la région et ses ressources et redessiner ensuite la carte du monde, comme l'ont admis certains de leurs agents, afin d'imposer leur hégémonie sur le monde.
By these draconian measures, Israel is in fact redrawing a new map of the occupied territories on the ground and, at every occasion, appropriating more lands to satisfy its territorial voraciousness.
Par ces mesures draconiennes, Israël redessine en fait sur le terrain une nouvelle cartographie des territoires occupés et s'approprie, à chaque fois, de nouvelles terres pour satisfaire sa boulimie territoriale.
I'm going to redraw the map.
Je vais redessiner Ia carte.
You have power to redraw the map of civilization forever or put a match to it.
Tu as le pouvoir de redessiner la carte du monde. ou de lui jeter une allumette.
Rand and McNally will have to redraw their maps.
- Rand McNally devront redessiner leurs plans.
The Islamic State ISIS proclaimed itself to be a worldwide caliphate with authority over redraw the map in the Middle East.
L'État Islamique s'est autoproclamé califat mondial avec l'objectif de redessiner la carte du Moyen-Orient.
It is not... up to you or me to redraw the map of Middle-earth.
Il ne nous appartient pas de redessiner la carte de la Terre du Milieu.
Redrawing these lines is going to cost a great deal of money.
Redessiner ces zones, ça va coûter beaucoup d'argent.
It will redraw the map of the world!
La carte du monde sera redessinée.
They paid off some government official to redraw the map.
Ils ont soudoyé un officiel pour qu'il redessine la carte.
I was able to redraw the map.
- J'ai pu redessiner la carte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test