Translation for "redoublants" to french
Redoublants
Translation examples
We can accelerate the revitalization of the Assembly by redoubling our efforts to implement the many important recommendations contained in the resolution in all four of those categories.
Nous pouvons accélérer le processus de revitalisation de l'Assemblée en redoublant d'efforts pour appliquer les nombreuses recommandations importantes énoncées dans la résolution sur les quatre points susmentionnés.
We should step up the search for a vaccine as well as a cure, while redoubling our efforts to make treatment drugs available.
Nous devons intensifier la recherche d'un vaccin et d'un remède, tout en redoublant d'efforts pour rendre les traitements disponibles.
33. While redoubling efforts to prevent new infections, renewed determination is needed to promote the health and quality of life of people living with HIV.
Tout en redoublant d'efforts pour prévenir les nouvelles infections, il convient de s'attacher avec une énergie renouvelée à améliorer la santé et la qualité de vie des personnes vivant avec le VIH.
It was now quite apparent that humanity had to stand resolute and united, redoubling its efforts towards disaster prevention and preparedness.
On se rend compte que l'humanité doit être déterminée et unie en redoublant d'efforts pour prévenir les catastrophes et s'y préparer.
The government is maintaining and redoubling its efforts to guarantee the logistic supplies to improve the living and working conditions of the inmates and those of prison employees.
Le gouvernement s'efforce en redoublant d'efforts de garantir les besoins logistiques des prisons et d'améliorer les conditions de vie et de travail des détenus et des gardiens.
It was time for nuclear-weapon States to redouble their efforts for nuclear disarmament in response to the call of the international community.
L'heure est venue que les États détenteurs d'armes nucléaires répondent à la communauté internationale en redoublant d'efforts en vue du désarmement nucléaire.
On this occasion, let us demonstrate our determination to eradicate poverty by redoubling our commitment and strengthening our efforts.
À cette occasion, montrons que nous sommes déterminés à éradiquer la pauvreté en redoublant d'efforts et en renouvelant nos engagements.
As we redouble our efforts to implement existing commitments we will:
Tout en redoublant nos efforts pour concrétiser nos engagements antérieurs, nous nous appliquerons à :
We will do so by advocating, with our European Union partners, a world convention on forests and by redoubling efforts to reduce carbon dioxide emissions in the atmosphere.
Nous le ferons, en plaidant avec nos partenaires de l'Union européenne en faveur d'une convention mondiale sur les forêts et en redoublant d'efforts pour réduire les émissions de gaz carbonique dans l'atmosphère.
We have to find the solution to this puzzle very quickly by redoubling our efforts so that we can get rid of dangerous scepticism about the Conference's function.
Nous devons trouver rapidement la solution à ce casse-tête en redoublant d'efforts pour nous débarrasser du scepticisme dangereux à propos du rôle de la Conférence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test