Translation for "redemptional" to french
Redemptional
Translation examples
The funds are either open-end funds with redemption provisions or closed-end funds with limited redemption.
Il s'agit de fonds communs de placement ouverts dont les statuts prévoient des clauses de rachat, ou de fonds d'investissement fermés où les possibilités de rachat sont limitées.
Redemption of Annuity 133 075 518 F
- Rachat de rente 133 075 518 F
:: sale or redemption of travellers' cheques in any type of currency
:: Vente ou rachat de chèques de voyage libellés en toute monnaie;
Scheme Q: Redemption of Ground Rent on HOS Plots;
- le programme Q : rachat du loyer perçu sur le terrain pour des parcelles "Santé et sécurité au travail";
It ceases on the child’s 18th birthday or on the death of the orphan, or else on redemption of the pension.
Il s'éteint par l'accomplissement de la dix-huitième année ou par le décès de l'orphelin ou par le rachat de la rente.
(b) Redemption of housing credits;
b) Rachat d'emprunts liés au logement;
We would point out that in the case of redemption insurance, the insurance institution must renew the identification of the beneficial owner where, in the event of a disaster or a redemption, the owner is not the person mentioned when the contract was concluded.
Relevons que dans le cas d'une assurance susceptible de rachat, l'institution d'assurance doit renouveler l'identification de l'ayant droit économique lorsque, en cas de sinistre ou de rachat, l'ayant droit n'est pas la personne qui a été mentionnée lors de la conclusion du contrat.
Scheme K: Redemption of Ground Rent on HOS Plots;
- le programme K : rachat du loyer perçu sur le terrain pour des parcelles "Santé et sécurité au travail";
Purchase and redemption of shares
ii) Achat et rachat d'actions
For me, there is no redemption.
Il n'y a pas de rachat pour moi.
Maybe this is your redemption.
Peut être c'est votre rachat.
Our lives would be diminished beyond redemption.
Nos vies en seraient diminuées sans possibilité de rachat.
P.R., redemptions, and the government.
P.R., rachats, et le gouvernement.
No, you don't even have to wait for your redemption period.
Non, vous ne même pas besoin d'attendre que votre période de rachat.
Your defense of your friend is admirable as are her attempts at redemption.
J'admire votre défense et la volonté de rachat de votre amie.
When they plan redemption?
Quand projettent-ils le rachat?
the bliss of redemption, divinely mild, trembles within every soul around.
rachat suave, joie du Ciel fait tressaillir toutes les âmes;
It is a new redemption, we can break before the survey.
C'est un nouveau rachat, on peut rompre avant l'enquête.
- I speak redemption.
- Je parle de rachat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test