Similar context phrases
Translation examples
Meanwhile, the foreign creditors would not be able to recoup their funds.
Dans l’intervalle, les créanciers étrangers ne seraient pas en mesure de récupérer leurs fonds.
However, the claimants have not shown that they attempted to recoup the funds from the corporation through the liquidator after it ceased to operate.
Les requérants n'ont cependant pas montré qu'ils avaient tenté de récupérer ces fonds par l'intermédiaire du syndic après que cette société eut cessé ses activités.
It has allowed Africa, as well as Latin America and the Caribbean, to recoup some of the market shares in total South - South trade they had lost in the 1980s.
Elle a permis à l'Afrique, ainsi qu'à l'Amérique latine et aux Caraïbes, de récupérer certaines des parts de marché qu'elles avaient perdues dans les années 80 sur l'ensemble du commerce SudSud.
In the process, the foundation recoups its investment and moves on to the next stage of industrial development or another sector of its choosing.
Ce faisant, la fondation récupère son investissement et passe à l'étape suivante de développement industriel ou à un autre secteur de son choix.
The new regulations may entail higher prices for patented medicines as pharmaceutical companies recoup research and development costs.
La nouvelle réglementation pourrait entraîner une hausse des prix des médicaments brevetés au fur et à mesure que l'industrie pharmaceutique récupère les frais de recherche et de développement.
Technology marketing provides an opportunity to recoup R&D costs, although it is unlikely that technology licensing will become a new profit centre for mining.
La commercialisation de la technologie permet de récupérer les coûts de la recherche-développement, mais il est peu probable qu'elle constitue une nouvelle source de bénéfices pour l'industrie extractive.
For the project company, the revenue generated by the infrastructure facility is the sole source of funds for repaying its debts, recouping its investment and making profit.
44. Les recettes dégagées de l'exploitation constituent, pour la société chargée du projet, la seule source de revenu permettant de rembourser les prêts, de récupérer les sommes investies et de réaliser des bénéfices.
However, the objective of the charcoal traders was not a one-time export to recoup investments.
Toutefois, leur objectif n’était pas d’exporter les stocks en une fois afin de récupérer le montant de leurs investissements.
However, it is apparent that when the right strategy is in place, costs are recouped very rapidly, as also happened in the Lake Victoria case.
Toutefois, lorsque la bonne stratégie est mise en place, les coûts sont très vite récupérés comme cela s'est passé dans le cas du lac Victoria.
The duration of the project was calculated in such a way as to enable the operator to recoup the investment and ensure a return in the amount freely set in the project agreement.
La durée du projet était calculée de façon à ce que l’exploitant récupère les capitaux qu’il avait investis et dégage une marge bénéficiaire équivalente à un montant librement fixé dans l’accord de projet.
- Doesn't he have to recoup?
- Il ne doit pas récupérer un peu ?
At least until you recoup your losses.
Vous pourriez récupérer votre mise.
They didn't recoup their investment.
Ils n'ont pas récupérer leur investissement.
It's more about recouping the costs.
Il est plus à propos de récupérer les coûts.
Please allow me to recoup your losses, Sire.
Permettez-moi de récupérer vos pertes, Sire.
I'm trying to recoup my losses.
J'essaye de récupérer mes pertes.
We have to recoup our losses.
Nous devons récupérer nos pertes.
Give the poor Baroness a chance to recoup.
Laissez cette pauvre baronne récupérer.
It could be your one chance to recoup all the...
On pourrait récupérer nos...
We need time to recoup.
Nous devons d'abord récupérer.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test