Translation for "records" to french
Translation examples
noun
(i) make a record from data or make a copy of a record;
i) Archive des données ou fasse une copie d'une archive;
All material received or generated by the Office of the Prosecutor is processed by the Records Unit, headed by a Records Management Officer (P-2) and assisted by a Records Management Assistant and four Records Clerks.
Le Groupe des archives, composé d'un assistant de gestion des archives et de quatre commis aux archives dirigés par un fonctionnaire chargé de la gestion des archives (P-2), gère tous les documents reçus ou produits par le Bureau du Procureur.
The national archives hold the Commission's records.
Les archives de la Commission ont été placées dans les archives nationales.
Check the records.
Contrôle les archives.
- From records, sir.
- Dans des archives.
For your records.
- Pour vos archives.
I keep meticulous records.
J'archive tout méticuleusement.
-Don't keep records.
- Je n'archive rien.
- You try Records?
Et les archives ?
- The records room.
- En salle d'archives.
Mainly Personnel and Records.
Personnel et Archives.
Your history records.
Vos archives historiques.
For my records.
Pour mes archives.
noun
Total No. of complaints recorded
Nombre total d'actes de plaintes enregistrés
A marriage registration record shall indicate:
On énoncera, dans l'acte de mariage:
1. Bilingualism in official records
1. Les manifestations du bilinguisme dans les actes officiels
(i) provision of records and documents;
i) La fourniture d'actes et de documents;
The replies, however, would be kept for the record.
Il serait cependant pris acte des réponses.
(c) Vital records.
c) Actes de l'état civil.
Record No. 178.
Acte 178.
Enforceable notarial record
Acte notarié exécutoire
Zero record of violence.
Aucun acte de violence.
- Those are her birth records.
- Son acte de naissance.
Read the court record!
Lisez l'acte de procédure !
That's what his records say.
- J'ai vu son acte de naissance.
Checked your birth records.
J'ai vérifié votre acte de naissance.
Cross-reference property records.
Croises avec les actes de propriété.
Sheriff, birth records of Augsburg.
Shérif, les actes de naissance d'Augsbourg.
No birth record.
Pas d'acte de naissance.
Go check the records yourself.
Vérifie toi même les actes.
noun
Historical records also indicate that the Sultan's role was similar to that of a Constitutional Monarch.
Il ressort par ailleurs des annales que le rôle du sultan était comparable à celui d'un monarque constitutionnel.
This is going to be noted in the records of this Organization for posterity.
Cela restera dans les annales de cette organisation pour la postérité.
They were witnesses to what happened, and their sincere and honest testimony will be gloriously recorded in history to be reviewed by succeeding generations.
Leurs témoignages honnêtes et sincères resteront dans les annales de l'histoire et seront étudiés par les générations futures.
If we peruse these records, much is revealed.
Si on les examine, ces annales s'avéreront très révélatrices.
Your work here will grace fair records of our age.
Vos efforts seront reflétés dignement et judicieusement dans les annales de notre époque.
In terms of insanity, this draconian prohibition should be inscribed in the Guinness World Records.
En matière d'insanité, cette prohibition draconienne mérite de passer dans les annales.
Sexually abused children - Reported cases are available from the court records
Les enfants victimes de sévices sexuels − Les cas signalés sont tirés des annales judiciaires;
This is one for the record books, baby,
Ca restera dans les annales.
That's definitely another one for the record books.
À mettre dans les annales.
Possibly the slowest night on record.
Je pense que c'est la nuit la plus calme des annales.
Oh. Is this a game for the record books!
- Ce match restera dans les annales.
And for the record, the Time sucked ass.
Et pour les annales, Time pue du cul.
It's in the record book, ain't it, Stoke?
C'est dans les annales, hein, Stoke?
A possible exception is the Congressional Record.
Avec les annales du clergé.
Unfortunately, the crash is what kept him out of the record books forever.
Malheureusement, l'accident l'a empêché d'entrer dans les annales.
Let the record show that I got it.
Que cela soit marqué dans les annales.
The official records don't mean a thing.
Les annales officielles ne veulent rien dire.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test