Translation for "reconquering" to french
Reconquering
verb
Similar context phrases
Translation examples
That represents a new attempt to destroy the revolution and reconquer Cuba, and it is now being implemented.
C'est là une nouvelle tentative visant à détruire la révolution et à reconquérir Cuba, et ce plan est en marche.
After several years of unsuccessful peace discussions, Croatia had had to undertake two military operations as a result of which it had reconquered a large part of the occupied areas.
Après plusieurs années de pourparlers de paix infructueux, la Croatie a dû entreprendre deux opérations militaires, ce qui lui a permis de reconquérir une grande partie des zones occupées.
It is clear from this campaign that return will be possible only as a result of political negotiations entailing a general amnesty or, otherwise, a resumption of civil war to reconquer power.
Il ressort en effet de cette campagne que le retour ne pourra se faire qu'à la suite d'une négociation politique, impliquant l'amnistie générale ou, à défaut, la reprise de la guerre civile pour reconquérir le pouvoir.
The policy of the United States of America of trying to overthrow the established political order of Cuba, first by orchestrating and then by implementing plans of aggression in order to reconquer the country and reimpose the system of colonial domination.
:: Politique des États-Unis d'Amérique, dans la mesure où elle vise à ébranler l'ordre politique établi à Cuba en ourdissant tout d'abord et en exécutant ensuite des projets d'agression afin de reconquérir le pays et de réinstaller le système de domination coloniale.
Never before has the essence of Bush's policy towards our country -- that is, reconquering Cuba by force -- been so clear.
Jamais la nature de la politique de Bush à l'encontre de notre pays n'a été aussi claire : reconquérir Cuba par la force.
In order to reconquer their markets and pursue their growth, TNCs have responded with large seduction campaigns aimed at enhancing their image and convincing western consumers of their good intentions both in the social and environmental field.
Pour reconquérir leurs marchés et poursuivre leur croissance, les STN ont répliqué par une vaste campagne de charme visant à rehausser leur image aux yeux du public occidental et à le convaincre de leurs bonnes intentions en matière sociale et environnementale.
18. The Organization's universality was grounded in the sacrifice of peoples which had, in a vast, irreversible movement of emancipation, thrown off the yoke of colonialism in order to reconquer their freedom, recover their dignity and once again take their places in the international community.
L'universalité de l'ONU repose sur les sacrifices de peuples qui, dans un vaste mouvement irréversible d'émancipation, se sont défaits du joug colonial pour reconquérir leur liberté, recouvrer leur dignité et reprendre leur place au sein de la communauté internationale.
The recent adoption of measures by the United States, allegedly to accelerate the period of transition towards a pluralistic democracy, was nothing more than an attempt to reconquer Cuba by force.
La récente adoption de mesures par les États-Unis, prétendument pour accélérer la période de transition vers une démocratie pluraliste, n'est rien d'autre qu'une tentative faite pour reconquérir Cuba par la force.
First, those countries, which in the past had conquered their colonies by fire and the sword, today dreamt of reconquering the developing countries under the cover of the defence of human rights.
Premièrement, ces pays, qui ont conquis naguère leurs colonies par le fer et par le feu, rêvent aujourd'hui de reconquérir les pays en développement sous le couvert de la défense des droits de l'homme.
He will buy you flowers, he will try to reconquer you.
..à vous offrir des fleurs, et tout... pour vous reconquérir.
To reconquer your land you must rely only on your strength and good fortune.
Pour reconquérir ton pays, tu ne peux compter que sur ta force et ta bonne étoile.
I can arm my legions finally to reconquer my kingdom!
Avec l'or qu'ils ont volé à leurs victimes j'armerai des légions pour reconquérir mon royaume.
to reconquer the Holy Land.
pour reconquérir la Terre sainte.
Ten years later, the Spanish returned to reconquer the area.
Dix ans plus tard, les Espagnols sont venus pour reconquérir la région.
Stand alongside the great winged Lucifer as he reconquers heaven's bloody throne.
Se tenir à côté du grand Lucifer ailé pour reconquérir le trône céleste sanglant.
Boys, together we're going to reconquer an empire or die in the attempt!
Ensemble, nous allons reconquérir l'empire ou mourir!
A drunkard, somewhere wanting to reconquer Algeria.
Un poivrot, quelque part, qui voulait reconquérir l'Algérie.
That's Caesar, come back to reconquer his kingdom.
Mais c'est César. Il vient reconquérir son royaume.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test