Translation for "reconnects" to french
Translation examples
That is why Italy supports the vision of a New Silk Road to reconnect Eurasia along historical trade routes.
Voilà pourquoi l'Italie appuie l'idée d'une nouvelle Route de la soie pour reconnecter l'Eurasie le long des routes commerciales historiques.
9. The participants agreed to reconnect the telephone lines between East and West Mostar immediately and to keep those lines open.
9. Les participants sont convenus de reconnecter immédiatement les lignes téléphoniques entre Mostar-Est et Mostar-Ouest et de garder ces lignes ouvertes.
336. An evaluation of Reconnect done in October 2002 found substantial evidence that the program is working effectively in:
336. Selon une évaluation réalisée en octobre 2002, le Programme Reconnect réussit manifestement à:
An outcome of this Taskforce was the establishment of a new youth homelessness early intervention program: Reconnect.
Cette équipe spéciale a notamment élaboré un nouveau programme d'intervention précoce intitulé Reconnect.
Although in 1993, Dahuk governorate was reconnected to the country's main network, it continues to suffer from a severe shortage of power.
Bien que la province de Dohouk ait été reconnectée au réseau principal du pays en 1993, elle continue de souffrir d'une grave pénurie d'électricité.
On 10 October, the two grids were finally reconnected.
Le 10 octobre, ces deux réseaux ont finalement été reconnectés.
The first challenge is to reconnect finance with the real economy in support of inclusive and sustainable development.
Le premier grand défi est de reconnecter la finance à l'économie réelle dans la perspective d'un développement équitable et durable.
However, in order to be reconnected with the international community and with reality, the Conference needs, first and foremost, to understand that the world has changed since 1999.
Mais pour se reconnecter avec la communauté internationale et avec la réalité, la Conférence du désarmement doit, avant toutes choses, comprendre que le monde a changé depuis 1999.
Reconnecting scientific knowledge and policymaking;
Reconnecter le savoir scientifique et l'élaboration des politiques;
To reconnect, simply execute log-in by clicking on "Database" in the ODS main menu. Instead of "Log-out", you will now see "Log-in" and may proceed.
Pour vous reconnecter, cliquez simplement sur "Base" dans le menu principal. "Connexion" remplacera alors "Déconnexion" et vous pourrez poursuivre.
Reconnect me to my power supply.
Reconnecte le générateur.
Any luck reconnecting us?
Aucune chance de nous reconnecter ?
Can you reconnect me, please?
Vous pouvez me reconnecter ?
- I'd like to reconnect.
J'aimerais qu'on se reconnecte.
now that we've reconnected.
maintenant qu'on est reconnectés.
We've sort of... reconnected.
Nous sommes comme... reconnectés.
Reconnected the processor.
Reconnecter le processeur.
The results obtained made it possible to estimate the predominant physical mechanism during the solar wind-magnetosphere coupling (in particular magnetic reconnection and viscous interaction) and to analyse plasma dynamics during the occurrence of each event.
Les résultats obtenus ont permis d'estimer le mécanisme physique prédominant dans le couplage vent solaire - magnétosphère (en particulier la reconnexion magnétique et l'interaction visqueuse) et d'analyser la dynamique du plasma pendant l'occurrence de chacun des événements.
Magnetic reconnection was a universal mechanism of the conversion of energy into plasma, acting as a driver of space weather changes.
34. La reconnexion magnétique était un mécanisme universel de transformation de l'énergie en plasma, agissant en tant qu'élément moteur des changements intervenant dans la climatologie spatiale.
On 27 November 2001 Mr. Myat and his colleagues were back in the Committee to resume the discussions on reconnecting Iraq's three northern governorates to the national electricity grid.
Le 27 novembre 2001, M. Myat et ses collègues ont de nouveau participé aux travaux du Comité pour reprendre les discussions sur la reconnexion des trois gouvernorats du nord au réseau national d'électricité.
(k) They seek to apply innovative, intercultural teaching models, such as collective construction of knowledge, deconstruction and reconstruction of know-how, and reconnection.
k) Elles s'efforcent de mettre en pratique des méthodes pédagogiques interculturelles innovantes, comme la construction collective des connaissances, la déconstruction et la reconstruction des savoirs, et la reconnexion.
The resources requested under general temporary assistance would provide for additional work required related to network reconnections and reconfigurations of United Nations organizational units at Vienna.
Les ressources demandées au titre du personnel temporaire (autre que celui affecté à des réunions) permettront de procéder à la mise en réseau des reconnexions et reconfigurations des services des organismes de l'ONU installés à Vienne.
This trajectory aims to observe events such as magnetic reconnections and their effects.
La trajectoire des satellites doit permettre d'observer des évènements tels que les reconnexions magnétiques et leurs effets.
+/- Improved river hydromorphology (reconnection of wetlands and floodplains, and improvement of river continuity), but hydromorphological alterations are still a major challenge to good ecological status in the European Union (EU).
+/- L'hydromorphologie des cours d'eau s'est améliorée (reconnexion des zones humides et des zones inondables, et amélioration de la continuité des cours d'eau), mais les altérations hydromorphologiques constituent encore un problème important dans l'Union européenne (UE) pour le bon état écologique.
Costs for the supporting activities, such as disconnecting and reconnecting computers, have been included in the swing space budgets.
Le coût des activités secondaires (par exemple la déconnexion et la reconnexion des ordinateurs) est prévu dans le budget des locaux transitoires.
7. Hydromorphology and river continuity have been improved in many European basins through the reconnection of wetlands and flood-plains. However, hydromorphological alterations are still a major challenge.
7. Dans de nombreux bassins européens, l'hydromorphologie et la continuité des cours d'eau ont été améliorées grâce à la reconnexion des zones humides et des plaines d'inondation, mais les altérations hydromorphologiques continuent de représenter un défi de taille.
You'll be contacted by messenger when to reconnect.
Vous serez avisés de la reconnexion par intranet.
Speaking of reconnecting, there's actually something that I wanted to tell you.
En parlant de reconnexion, il y a en fait quelque chose que je voulais te dire.
If this is about reconnecting with Carly and Andy, as well, I, um...
Si cela est à propos de la reconnexion avec Carly et Andy, ainsi, je, euh ...
It symbolizes reconnecting, like you did with Laurel.
Ça symbolise la reconnexion, comme ce que tu as fait avec Laurel.
We use the hot stones for relaxation, detox or reconnecting with the body, for those who reject direct contact.
On utilise les pierres chaudes pour la detente, la detoxification ou la reconnexion au corps pour ceux qui refusent le toucher direct.
In Buddhism, it symbolizes reconnecting.
Dans le bouddhisme, cela symbolise la reconnexion.
And in buddhism, it symbolizes reconnecting.
Et dans le bouddhisme, il symbolise la reconnexion.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test