Translation for "recited" to french
Translation examples
verb
2. The Conference was opened with a recitation of verses from the Holy Quran.
Les travaux ont été ouverts par la récitation de versets du saint Coran.
[On the recitation of the Koran (tajwid)]
Muqaddimah fi al-Tajwid (sur la récitation du Coran)
Poets recited their work, and intellectuals and students attended.
Des poètes ont récité leurs oeuvres devant un public d'intellectuels et d'étudiants.
Koran recitation and memorization
Récitation et mémorisation du Coran
Fragment of a work on the recitation of the Koran (tajwid)
Fragment d'un traité sur la récitation du Coran (tajwid)
There are drawing, dance, music and recitation groups in the Theatre
Groupes de dessin, danse, musique et récitation
The Angelus is a prayer that the Pope recites every Sunday.
L'Angelus est une prière que le pape récite tous les dimanches.
Reciting the kiddush.
Réciter le kiddoush.
Reciting the Angelus.
Je récite l'Angélus.
Recite your incantations.
Récite tes incantations.
Recite your Precepts.
Récite tes préceptes.
recited the Kaddish.
"récite... "le Kaddish.
Or to recite.
Ou de réciter.
Recite the Koran
Récite le Coran.
Recite to me.
Récite-m'en un.
The tragic bloodshed and suffering that Africans have witnessed in the recent past in various parts of the continent are too horrible to recite.
Les effusions de sang et les souffrances tragiques dont les Africains ont été récemment témoins dans diverses régions du continent sont trop horribles pour qu'on les énumère.
But I will not try and recite all of the developments that have taken place since 1992 in terms of ocean affairs; you will have occasion to look into this in your panels more completely.
Mais je ne vais pas essayer de vous énumérer tous les changements survenus depuis 1992 sur le front des affaires maritimes; vous aurez l'occasion de mieux en faire le tour au sein de vos groupes de discussion.
The mere recitation of vague principles of general applicability offers little hope of affecting the actual behaviour of a given audience.
En se contentant d'énumérer quelques vagues principes généraux on n'a guère de chances d'influer sur le comportement réel de l'auditeur quel qu'il soit.
In addition, it is a well-known list and does not need to be recited in this statement.
En outre, tout le monde la connaît et point n'est besoin de l'énumérer dans cette déclaration.
Another delegation expressed concern about the country reporting process and emphasized that the reports should not be just a recital of legal action but an assessment of problems and obstacles encountered.
Une autre délégation a exprimé sa préoccupation au sujet de la présentation de rapports par les pays, soulignant qu'il ne s'agissait pas seulement d'y énumérer les mesures juridiques qui avaient été prises mais qu'il fallait surtout évaluer les problèmes et les obstacles rencontrés.
Given the urgent concern about the imminent spread of deadly weapons, it will not suffice merely to recite the norms of prohibition.
Étant donné la préoccupation urgente que suscite la propagation imminente d'armes mortelles, il ne suffira pas d'énumérer les normes relatives à l'interdiction.
Given our common purpose to, in an open process, build on rather than repeat, inter alia, the outcome of that previous exercise, let me for your convenience recite this outcome as far as regional representation is concerned, through a literal and integral excerpt from document A/61/47, defined in subparagraph (iii) of paragraph (e) of decision 62/557 as part of the basis for the intergovernmental negotiations: Question of regional representation
Étant donné notre objectif commun qui est de développer plus avant, dans le cadre d'un processus ouvert, en particulier les conclusions de l'examen précédent, et non de les réitérer, permettez-moi à toutes fins utiles, d'énumérer ces conclusions en ce qui concerne la question de la représentation régionale, en reproduisant un extrait intégral du document A/61/47, qui est défini à l'alinéa iii) du paragraphe e) de la décision 62/557 comme l'un des éléments constituant la base des négociations intergouvernementales :
The origins of this crisis have been extensively discussed, and it is not my desire to recite them here.
Les origines de cette crise ont été discutées en détail, et je ne souhaite pas les énumérer ici.
22. OIOS observed that in some peacekeeping operations the daily joint briefings at headquarters by the force G2 branch were mere recitals of incident reports without additional analysis.
Le BSCI a constaté que, dans certaines opérations de maintien de la paix, les séances d'information communes quotidiennes organisées au quartier général par le bureau G2 de la force consistaient uniquement à énumérer des rapports d'incident sans plus les analyser.
That suggestion was to recite, also in a separate chapter, the conditions for use under which the procurement methods in articles 18 to 20 would be available for procurement of services, even though that might be largely repetitious, on the grounds that it might not be fully feasible to draft those conditions in a manner sufficiently general to encompass both goods or construction and services.
Cette proposition tendait à énumérer, dans un chapitre distinct également, les conditions dans lesquelles les méthodes de passation des marchés mentionnées aux articles 18 à 20 seraient applicables à la passation des marchés de services — même si cela pouvait s'avérer en grande partie répétitif —, au motif que l'on risquait de ne pas pouvoir rédiger ces conditions d'une manière suffisamment générale pour qu'elles portent à la fois sur les biens ou les travaux et sur les services.
No, no, no, it recites all the elements.
Non, elle énumère tous les éléments.
Stop, stop, if you don't want me to retaliate by reciting all the tributary branches of the Amazon.
Arrêtez ! Vous voulez que je vous énumère les affluents de l'Amazone ?
I'm awkward with speeches, so... I'll recite all the station names from Hokkaido to Kyushu.
Les discours ne sont pas mon fort, je vais énumérer les gares du Nord au Sud.
Now, wherefore... the mutual promises recited herein... are agreed to by the undersigned-
Pour cette raison... les promesses mutuelles énumérées dans la présente... sont convenues entre les soussignés-
Recite her crimes, then execute her while the world watches.
Énumère ses crimes, puis exécute-la pendant que le monde regarde.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test