Translation for "receptiveness" to french
Receptiveness
Translation examples
IMF considers human rights outside its mandate: limited receptivity.
Le FMI estime que les droits de l'homme sont hors mandat/réceptivité limitée.
Receptivity to modern scientific methodologies and concepts;
La réceptivité à des méthodes et des notions scientifiques modernes;
(f) To involve the media in increasing social awareness of, and receptiveness to, disabled issues;
f) Associer les médias à l'amélioration de la sensibilisation du public et de sa réceptivité aux questions relatives au handicap;
It implies openness and receptiveness to cultures other than one's own, whether one belongs to a minority or to the majority.
Il suppose ouverture et réceptivité aux cultures d'autrui, qu'il s'agisse d'une minorité ou de la majorité.
Very receptive Government
Très bonne réceptivité du Gouvernement;
31. Receptivity of the donor countries.
31. La réceptivité des pays donateurs.
The pace was determined by the availability of the requisite resources and capacity, as well as the receptiveness of society.
Le rythme des progrès dépendait de la disponibilité des ressources et des capacités nécessaires pour ce faire, ainsi que de la réceptivité de la société.
The Director commended several host Governments for their receptiveness towards the local integration of long term refugees.
La Directrice félicite plusieurs gouvernements hôtes pour leur réceptivité quant à l'intégration locale d'anciens réfugiés.
21. The authorities and bodies concerned showed great receptivity vis-à-vis these reports.
Les autorités et instances concernées ont manifesté une grande réceptivité par rapport à ces rapports.
33. Receptivity of the beneficiary countries.
33. La réceptivité des pays bénéficiaires.
Now, this compound, when used in the eye, increases receptivity.
Ces gouttes placées dans les yeux augmentent la réceptivité.
She's entering a highly receptive state.
Elle entre dans un état de haute réceptivité.
The last time we spoke, you weren't exactly receptive.
- Devant votre manque de réceptivité...
This receptivity was very interesting as well as the chemistry that happened between me, the musicians and the audience.
Cette réceptivité a été très intéressante ainsi que cette chimie qui est née entre moi, les musiciens et le public.
My best guess is that the residual neuropeptides heightened his telepathic receptivity.
Les neuropeptides ont augmenté sa réceptivité télépathique.
All the things you said about Catherine, that she was interested, receptive and engaged.
Tout ce que vous avez dit de Catherine, son intérêt sa réceptivité, son engagement.
I walk around in a state of total receptivity.
Je marche en ville en pleine réceptivité.
The trouble is, if you're receptive, the signs come fast and furious.
Ce qu'iI y a de déroutant, c'est que quand t'es en état de réceptivité, Ies signes se manifestent à un rythme incroyable.
And in a receptive mood.
Et dans un état de réceptivité.
There is a theory that telepathic receptivity is increased during REM sleep.
La réceptivité télépathique s'accroît durant le sommeil paradoxal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test