Translation for "recently addressed" to french
Translation examples
As you are aware, I drew attention to this situation in the letters which I recently addressed to the members of the Security Council on the financial crisis confronting the Organization.
Comme vous le savez, j'ai appelé l'attention sur cette situation dans les lettres que j'ai récemment adressées aux membres du Conseil de sécurité au sujet de la crise financière que traverse l'Organisation.
This information was also confirmed by a member of the TIRExB whose administration had recently addressed an inquiry to the Hungarian Customs authorities.
Cette information a également été confirmée par un membre de la Commission dont l'administration avait récemment adressé une demande de renseignements aux autorités douanières hongroises.
46. In accordance with Commission on Human Rights resolution 1999/78 of 28 April 1999, on racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, the Office of the High Commissioner has recently addressed a letter to all Governments and national institutions to review the progress made and to reappraise the obstacles in this area.
Conformément à la résolution 1999/78 de la Commission des droits de l’homme, datée du 28 avril 1999, sur le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l’intolérance qui y est associée, le Haut Commissariat aux droits de l’homme a récemment adressé une lettre à tous les gouvernements et institutions nationales leur demandant de fournir des renseignements afin d’évaluer les progrès réalisés et les obstacles qui existent encore dans ce domaine.
In recognition of the impacts of the global financial crisis and austerity policies on employment, social welfare expenditures, and human rights generally, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights recently addressed a letter to all States to remind them of their obligations to use the maximum available resources to fulfil economic, social and cultural rights, even in times of crisis.
Conscient des effets de la crise financière mondiale et des politiques d'austérité sur l'emploi, les dépenses consacrées à la protection sociale et les droits de l'homme en général, le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a récemment adressé une lettre à tous les États pour leur rappeler leurs obligations d'utiliser au maximum les ressources disponibles pour réaliser les droits économiques, sociaux et culturels, même en période de crise.
I am writing in connection with the letter recently addressed to you by the former Foreign Minister of the Republic of Albania, Mr. Arian Starova, distributed as document A/52/254-S/1997/567 upon the request of the Permanent Mission of the Republic of Albania to the United Nations, to express unpleasant surprise and deep disappointment at the array of disinformation it contains.
J'ai l'honneur de me référer à la lettre que vous a récemment adressée l'ex-Ministre des affaires étrangères de la République d'Albanie, M. Arian Starova, dont le texte a été distribué sous la cote A/52/254-S/1997/567 sur la demande de la Mission permanente de la République d'Albanie auprès de l'Organisation des Nations Unies, afin d'exprimer la consternation et la profonde déception que m'inspirent les multiples éléments de désinformation qu'elle contient.
14. Mr. CONNOR (Under-Secretary-General for Administration and Management) said that the Secretary-General had recently addressed the High-level Open-ended Working Group on the financial situation of the United Nations to appeal for the urgent assistance of all Member States in dealing with the serious situation the Organization was facing.
14. M. CONNOR (Secrétaire général adjoint à l'administration et à la gestion) dit que le Secrétaire général s'est récemment adressé au Groupe de travail de haut niveau à composition non limitée sur la situation financière de l'ONU pour appeler tous les États Membres à fournir d'urgence une assistance pour régler la grave situation que connaît l'Organisation.
Democratically elected representatives of the Falkland Islands had recently addressed the Special Committee and had reiterated the historical facts that the Falkland Islands had no indigenous people and that no civilian population had been removed prior to their people settling the Islands over eight generations ago.
Les représentants démocratiquement élus des Îles Falkland se sont récemment adressé au Comité spécial et ont rappelé des faits historiques, à savoir que les Falkland n'ont pas de population indigène et qu'aucune population civile n'a été évacuée pour être remplacée par les personnes qui sont installées dans les îles depuis huit générations.
The Republic of Korea appreciated the favourable comments recently addressed to it by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and reiterated its determination to make every effort to combat racism at the national, regional and international levels.
La République de Corée apprécie les compliments que lui a récemment adressés le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale, et affirme sa détermination à combattre le racisme par tous les moyens, aux niveaux national, régional et international.
68. Certain United Nations mechanisms have recently addressed the question of religious symbols.
68. Certains mécanismes des Nations Unies ont récemment abordé la question des symboles religieux.
58. This stage consisted of seeking out and reviewing essays, books, documents, research and press releases having recently addressed and analysed topics relating to Guatemalan children.
58. Il s'agit de rechercher et d'examiner les textes, livres, documents, travaux de recherches et articles de presse dans lesquels ont été récemment abordés et analysés des questions relatives aux enfants guatémaltèques.
Freedom of expression and opinion was exercised through grass-roots consultations, one of which had recently addressed issues of national development.
Le droit à la liberté d'opinion et d'expression est exercé par l'intermédiaire de consultations populaires, dont l'une a récemment abordé les questions de développement national.
98. The Chairperson of the Supreme Court informed the Special Rapporteur that the Plenary of the Supreme Court had recently addressed issues relevant to his mandate in a resolution which had been transmitted to all courts.
98. La Présidente de la Cour suprême a annoncé au Rapporteur spécial que la Cour suprême siégeant en formation plénière, avait récemment abordé des questions relevant de son mandat dans une décision qui avait été communiquée à tous les tribunaux.
This issue was recently addressed by the Group of 77 and China in its draft resolution entitled "Enhancement of the administration and financial functioning of the United Nations".
Cette question a été récemment abordée par le Groupe des 77 et la Chine dans leur projet de résolution intitulé << Amélioration de l'administration et du fonctionnement financier de l'Organisation des Nations Unies >>.
(6) The question of reparation for internationally wrongful acts related to the expulsion of an alien was recently addressed by the International Court of Justice in its judgment of 30 November 2010 in the Ahmadou Sadio Diallo case:
6) La question de la réparation pour des faits internationalement illicites liés à l'expulsion d'un étranger a été récemment abordée par la Cour internationale de Justice dans son arrêt du 30 novembre 2010 en l'affaire Ahmadou Sadio Diallo:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test