Translation for "recent surge" to french
Translation examples
2. The recent surge in the conflict has resulted in an estimated 3.2 million people (42 per cent of the total population) requiring emergency humanitarian assistance.
Avec la flambée récente du conflit, environ 3,2 millions de personnes (soit 42 % de la population totale) dépendent d'une assistance humanitaire d'urgence.
The recent surge in fuel and food prices could also have serious security implications, if not handled appropriately, although it should be noted that the higher food prices so far have not sparked public demonstrations as they have in other countries in the region.
La flambée récente des prix du carburant et des produits alimentaires pourrait également avoir des incidences graves dans le domaine de la sécurité si la situation n'est pas gérée de manière appropriée, mais il convient de noter qu'à ce jour, la hausse des prix des produits alimentaires n'a pas donné lieu à des manifestations comme dans d'autres pays de la région.
Recent surges in food prices may also negatively affect girls.
La flambée récente des prix des denrées alimentaires pourrait également affecter les filles.
The recent surge in courses in monetary and financial statistics is related to three initiatives, namely: (1) the preparation of the compilation guide for monetary statistics; (2) the efforts to introduce standardized reporting forms; and (3) the outreach FSI program.
L'augmentation récente de ces cours résulte de trois facteurs, à savoir: 1) l'établissement d'un guide des statistiques monétaires; 2) les efforts visant à établir des formulaires d'information normalisés; et 3) le programme de vulgarisation des ISF.
73. In the context of the recent surge in the number of peacekeeping operations throughout the world, the European Union had concentrated on some major priority areas.
73. Face à l'augmentation récente de l'ampleur des opérations de maintien de la paix menées dans le monde, l'Union européenne concentre son attention sur quelques domaines prioritaires essentiels.
She also asked whether he would look into the recent surge in fatalities and injuries among Palestinians that had resulted from the use of force by the Israel Defense Forces in the West Bank and East Jerusalem.
Elle demande également s'il se penchera sur l'augmentation récente du nombre des tués et des blessés chez les Palestiniens du fait de l'emploi de la force par les forces de défense israéliennes en Cisjordanie et à Jérusalem-Est.
318. Because of the most recent surge in the number of authorized civilian peacekeepers, additional positions are sought to strengthen managerial capacity and enable the delivery of the full range of human resources management support to the field.
Du fait de l'augmentation récente et rapide des effectifs civils dont le déploiement a été autorisé, des postes supplémentaires sont demandés afin de renforcer les capacités de gestion et de permettre d'apporter tout l'appui requis à la gamme complète des activités de gestion des ressources humaines sur le terrain.
14. While some progress has been made in developing principles and policies, the focus on managing the most recent surge has prevented the Secretariat from being able to apply the military, police and civilian resources and expertise required to put in place a mechanism for the elaboration, promulgation and dissemination of United Nations policies and practices in peacekeeping.
Si l'élaboration de principes et de politiques a progressé, l'augmentation récente du nombre des missions a empêché le Secrétariat de mobiliser les ressources et les compétences militaires, policières et civiles nécessaires à la mise en place d'un dispositif d'élaboration, d'adoption et de diffusion de politiques et pratiques de l'ONU en matière de maintien de la paix.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test