Translation for "recalibration" to french
Recalibration
Translation examples
Recalibrating development cooperation programmes to adequately and coherently support efforts of developing countries, particularly LDCs, to participate beneficially in new and dynamic sectors should be a donor priority.
Le recalibrage des programmes de coopération pour le développement afin de soutenir de façon adéquate et cohérente les efforts déployés par les pays en développement, en particulier les PMA, pour participer aux secteurs nouveaux et dynamiques devrait être une priorité des donateurs.
33. In my previous report, it was anticipated that there would be a meeting of the Donor Committee of the International Reconstruction Fund Facility for Iraq during the current reporting period. However, the preparations for the International Compact provide for a recalibration of the Facility mechanism to accelerate the gradual channelling of bilateral and multilateral support directly to the Government of Iraq.
Dans mon rapport précédent, il était prévu qu'il y aurait une réunion du Comité des donateurs du Mécanisme des fonds internationaux pour la reconstruction de l'Iraq au cours de la période à l'examen, mais le projet de pacte international prévoit un recalibrage du Mécanisme, qui doit permettre d'accélérer le transfert direct, au Gouvernement iraquien, de l'appui bilatéral et multilatéral, qui lui parvient actuellement après plusieurs étapes.
Recalibrating development cooperation programmes to adequately and coherently support developing countries' efforts to beneficially participate in new and dynamic sectors should be an important donor priority.
Le recalibrage des programmes de coopération au développement en juste proportion et dans un souci de cohérence avec les efforts des pays en développement pour leur permettre de participer avantageusement aux activités de secteurs nouveaux et dynamiques devraient être une priorité importante pour les donateurs.
The continuation of violence has altered the premise on which UNSMIS was established, such that unless these commitments are urgently reaffirmed and acted upon, a recalibration of effort in response to the situation on the ground would be appropriate.
La poursuite de la violence a modifié le postulat en vertu duquel la MISNUS avait été établie, à savoir que si ces engagements n'étaient pas réaffirmés et appliqués d'urgence, il conviendrait de procéder à un recalibrage des efforts, compte tenu de la situation sur le terrain.
Your attempt to recalibrate the interface is ill- advised.
Le recalibrage de l'interface est déconseillé.
Recalibrating scanner, sir.
Recalibrage des scanners, monsieur.
Assisting me with these recalibrations will be sufficient thanks.
M'aider à faire ces recalibrages suffira, merci.
Recalibrating tracer scan for return.
Recalibrage du traceur pour le retour.
Gravity plating recalibrated, carpets cleaned?
Recalibrage de la gravité, nettoyage de la moquette ?
Velocity, hoverball, warp core recalibrations?
Velocité, hoverball, recalibrage du réacteur.
It's a recalibration device.
C'est un dispositif de recalibrage.
This is about a slow and deliberate recalibration of the machine.
Il s'agit d'un recalibrage lent et réfléchi de la machine.
Navigation's recalibrating after the engine failure.
Recalibrage de la navigation après la perte du moteur
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test