Translation for "reappropriate" to french
Translation examples
The challenge, therefore, is for Africa to reappropriate its own development process.
Le défi dès lors, c'est que l'Afrique puisse se réapproprier son propre processus de développement.
Some participants referred to the danger of intellectual self—imprisonment and the need for permanent critical reappropriation in indigenous thinking, as a prerequisite for any attempt at intellectual renewal.
Plusieurs participants ont évoqué le risque d'auto—enfermement intellectuel et la nécessité de réappropriation critique permanente dans la pensée autochtone, indispensable à toute entreprise de renouveau intellectuel.
A. Reappropriation of development
A. La réappropriation
Symposium on "Safeguarding the heritage and reappropriating national identity", Guelma, 3 - 5 May 2011;
Colloque << Sauvegarde du patrimoine et réappropriation de l'identité nationale >>, Guelma les 03 au 05 mai 2011
In this respect, the Niger very much hopes that Africa's drive to reappropriate its own development will be encouraged.
À cet égard, le Niger souhaite vivement que soit encouragé l'élan de réappropriation du développement par le continent africain.
With respect to religious affairs and worship, this State had initiated programmes and events designed to reappropriate the tenets of religion and reform religious education.
Sur le plan de la religion et du culte, ce même État avait lancé des programmes et organisé des manifestations pour se réapproprier les dogmes de la religion et réformer l'éducation religieuse.
The Committee stresses that the reappropriation of Africa's development strategy is crucial to addressing Africa's special needs.
Le Comité a souligné que la réappropriation par l'Afrique de sa stratégie de développement était cruciale pour répondre aux besoins spéciaux de l'Afrique.
The Committee is of the view that the main challenge for Africa is to reappropriate its own development strategy and policies.
Le Comité estime que le plus grand défi posé à l'Afrique est pour celle-ci de se réapproprier sa propre stratégie de développement et ses politiques.
Ms. Sahli commented that it was important to identify why, how and for whom the reappropriation of culture was being undertaken.
Mme Sahli a fait remarquer qu'il était important de préciser les objectifs et les modalités de la réappropriation de la culture, et de déterminer qui était visé par cette dynamique.
Reappropriation of development in Africa
La réappropriation de son développement par l'Afrique
50. The Group of Experts observed that the strategies for institutional responses must be fundamentally based on democracy consolidation, the rule of law and a participatory approach in order to achieve the conceptual and operational reappropriation of the state mechanism by its citizens and the inclusion of all the national stakeholders and components.
Le Groupe d'experts a fait observer que les stratégies adoptées devaient être fondées d'abord sur la consolidation de la démocratie, la primauté du droit et la participation afin que les citoyens se réapproprient l'appareil de l'État, dans la pratique et sur le plan des principes, et afin d'englober dans le processus tous les intérêts et tous les éléments de la nation.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test