Translation for "reappraisal" to french
Translation examples
and to reappraise the obstacles to further progress in the field and ways to overcome them;
, et réévaluer les obstacles qui s'opposent à de nouveaux progrès et les moyens de les surmonter;
We must start with a thorough reappraisal of the agenda.
Nous devons commencer par une réévaluation complète de l'ordre du jour.
These trial operations were to be reappraised in the light of experience on the ground.
Ces opérations pilotes devaient être réévaluées à la faveur de l'expérience sur le terrain.
and its reappraisal of this significant issue in the current international context,
et la réévaluation que le Groupe a faite de cette question importante dans le contexte international actuel,
UNIDO would have to conduct a similar reappraisal process.
L'ONUDI doit engager un processus de réévaluation similaire.
In this respect the Action Plan is not static but open to constant reappraisal and updating.
Le Plan d'action n'est pas statique mais constamment sujet à réévaluation et actualisation.
We have already entered a phase of reappraisal that should lead to improvements.
Nous avons déjà amorcé une phase de réévaluation qui devrait déboucher sur des améliorations.
RACISM AND XENOPHOBIA AND REAPPRAISAL OF
ET LA XÉNOPHOBIE ET RÉÉVALUER LES OBSTACLES À DE
We too must prepare for a vigorous reappraisal of how we work.
Nous devons également nous préparer à une réévaluation rigoureuse de nos méthodes de travail.
The year 1993 witnessed a significant reappraisal of terms in petroleum investments.
51. En 1993, les investissements pétroliers ont fait l'objet d'une importante réévaluation.
The Institution of Reclamation and Restoration are examining and reappraising the papers of Tulse Luper.
L'Institut de récupération et de restauration examine et réévalue les documents de Tulse Luper.
A simplified tax code with radical reductions of write-offs and a thorough reappraisal of our endless expenditures on defense.
Un code d'imposition simplifié avec des réductions radicales des radiations Et une réévaluation approfondie de nos dépenses sans fin sur la défense.
In a bidding war, even when you win, what you thought you wanted can suddenly be reappraised...
Dans une guerre d'enchères, même si l'on gagne, ce que l'on pensait désirer peut soudainement être réevalué.
Section 10 [A Late Reappraisal]
Partie 10 [Une Réévaluation Tardive]
Have the house reappraised?
Réévaluer la maison ? Donner mes biens ?
You have to go to the Buildings Department, fill out a request for reappraisal.
Il faut remplir un formulaire de réévaluation.
I put about 40 grand worth of materials and appliances in it and have it reappraised for 200 grand.
Je mets 40 000 dans les matériaux et les appareils et l'ai réévalué pour 200 000.
The reappraisal formed the basis for the decision of the Council to revise the terms of reference of the Commission, to change its name to the Commission for Social Development, and to increase its membership to 32.
Se fondant sur les résultats de ce réexamen, le Conseil a décidé de réviser le mandat de la Commission, de changer celle-ci en Commission du développement social et de porter à 32 le nombre de ses membres.
And we too detect that same impulse to reinvigorate the institutions of the state, to undertake a reappraisal and a renewal as the new millennium approaches.
Et nous percevons également que les mêmes tendances pour revitaliser les institutions de l'État et entreprendre un réexamen et un renouveau se font jour à l'approche du nouveau millénaire.
The parents complained against the encroachment upon their “ability to express and implement their own convictions in the upbringing of their children” embodied in Sweden’s 1979 law, which was “intended to encourage a reappraisal of the corporal punishment of children in order to discourage abuse”.
Les parents se plaignaient d'être lésés dans leur capacité d'exprimer et d'appliquer leurs propres convictions dans l'éducation de leurs enfants, capacité consacrée dans la loi adoptée par la Suède en 1979 pour encourager un réexamen du châtiment corporel des enfants afin de décourager les abus Commission européenne des droits de l'homme, Sept personnes c.
The agenda of the Fourteenth Conference, while fully reflecting that role, also acknowledged how the significant progress made in cartography and related fields had contributed to the reappraisal of goals in the area to meet the "sustainable challenge" of the twenty-first century.
L'ordre du jour de la quatorzième Conférence, tout en reflétant ce rôle, montrait dans quelle mesure les nets progrès accomplis dans le domaine de la cartographie et dans les domaines connexes avaient conduit au réexamen des objectifs afin de relever le défi de la "durabilité" qui marquerait le XXIe siècle.
He insists that the right to review includes a reappraisal of the evidence and that the Supreme Court expressly excluded that possibility, by stating that "... the Constitutional Court, on an application for amparo, and this review chamber, on appeal, are strictly prohibited from reappraising the basic facts and evidence, since, pursuant to article 117.3 of the Constitution and article 741 of the Criminal Prosecution Act, this function lies exclusively within the competence of the sentencing court, so that any possible reassessment of the merits of the evidence would represent an inadmissible invasion of the exclusive competence of the sentencing court".
Il insiste sur le fait que le droit au réexamen comprend une nouvelle appréciation des éléments de preuve et que le Tribunal suprême a expressément exclu cette possibilité en déclarant que <<... il est formellement interdit tant au Tribunal constitutionnel, dans une procédure d'amparo, qu'à la seconde chambre qui connaît de l'affaire, en cassation, de procéder à une nouvelle appréciation des faits ou des indices, cette fonction étant de la compétence exclusive, en vertu de l'article 117.3 de la Constitution et de l'article 741 de la loi de procédure pénale, de la juridiction de jugement, dans la mesure où un éventuel réexamen du bien-fondé des éléments de preuve constituerait une atteinte inadmissible à la décision souveraine de la juridiction de jugement...>>.
The fiftieth anniversary of the United Nations would provide an opportunity to reappraise and revitalize the Organization's activities and would enable all nations to make a concerted effort to reach an agreement on an agenda for development and on its implementation through specific programmes.
Le cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies donnera l'occasion de procéder au réexamen et à la revitalisation des activités de l'Organisation, et permettra à toutes les nations de faire des efforts concertés pour parvenir à un accord sur un Agenda pour le développement et sur sa mise en oeuvre dans le cadre de programmes concrets.
The representative of India said that the new economic environment had contributed to a reappraisal of policy frameworks and had had a significant impact on insurance, in particular through liberalization and the consequent internationalization of trade in services.
14. Le représentant de l'Inde a dit que le nouvel environnement économique avait contribué à un réexamen des cadres directifs et avait eu d'importantes incidences sur les assurances, en particulier par le biais de la libéralisation et de l'internationalisation connexe du commerce des services.
The goals have similarly been subject to reappraisal.
De même les objectifs ont fait l'objet d'un réexamen.
That increase alone and its attendant humanitarian consequences call for an agonizing reappraisal of sanctions, which we believe is currently underway in the Council.
Cette augmentation à elle seule et ses conséquences humanitaires exigent un réexamen urgent des sanctions et c'est ce qui, selon nous, se fait actuellement au Conseil.
In that connection, NAM welcomes the report of the Group of Governmental Experts on the relationship between disarmament and development (A/59/119) and its reappraisal of that significant issue in the current international context.
À cet égard, le Mouvement des pays non alignés se félicite du rapport du Groupe d'experts gouvernementaux chargé d'étudier les rapports entre le désarmement et le développement (A/59/119) ainsi que de son réexamen de cette importante question à la lumière du contexte international actuel.
Should your equity increase, do not hesitate to call on us... for a personal reappraisal, et cetera, et cetera.
Si jamais votre capital augmentait, n'hésitez pas à nous contacter pour un réexamen de votre dossier, etc.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test