Translation for "read book" to french
Translation examples
During the execution of the punishment, the necessary sanitary and health conditions must be ensured and the prisoner enabled to read books and papers.
Les règles nécessaires en matière de santé et de salubrité doivent être respectées pendant l'exécution de la peine, au cours de laquelle le prisonnier doit également pouvoir lire des livres et des journaux.
(f) Under articles 40-43 of the Regulation on Reform Administration, the inmates of a reform institution are entitled to read books, magazines and newspapers, enjoy film, watch TV, listen to radio, have recreation or do sports, etc. Under article 44 of the Regulation the inmates may have the visit of and exchange correspondence with their family or relatives.
f) Les articles 40 à 43 du règlement relatif à l'administration des établissements de rééducation confèrent aux prisonniers le droit de lire des livres, des revues et des journaux, de regarder des films ou des programmes de télévision, d'écouter la radio, de se livrer à des activités récréatives ou sportives, etc. En vertu de l'article 44 dudit règlement, les prisonniers peuvent recevoir la visite de parents ou de proches et échanger de la correspondance avec eux.
In addition, the State party maintains that women prisoners are not prevented from watching television; they are even permitted to see videotaped films once a fortnight, and are allowed to read books and periodicals, which are checked for reasons of national security to ensure that they do not contain material relating to subversive topics.
Par ailleurs, l'État partie soutient qu'il n'est pas interdit aux détenues de regarder la télévision, et qu'elles ont même le droit de regarder des films sur vidéocassettes tous les 15 jours, et de lire des livres et des magazines après que ceuxci ont été examinés afin d'éviter qu'ils ne contiennent pas d'écrits subversifs, pour des raisons tenant à la sécurité nationale.
However, no detainees are permitted to read books during mealtimes.
Cependant, aucun détenu n'est autorisé à lire un livre durant les repas.
These included the involvement of adults with children in the following activities: reading books or looking at picture books, telling stories, singing songs, taking children outside the home, compound or yard, playing with children, and spending time with children naming, counting, or drawing things.
Il s'agit notamment de celles auxquelles des adultes participent aux côtés des enfants pour: lire des livres ou regarder des livres d'images, raconter des histoires, chanter des chansons, faire une sortie hors du domicile, du centre ou de la cour, jouer avec les enfants, et passer du temps avec eux pour nommer, compter ou dessiner des objets.
Prisoners have the right to correspondence and phone calls under the control of prison administration, to participate in cultural and educational or religious events, to deal with a hobby or individual work and to possess and use tools needed for the work, to read books and magazines, and to own personal money.
Ils ont droit au courrier et au téléphone sous le contrôle de l'administration de la prison, de participer aux manifestations culturelles, éducatives ou religieuses, de s'adonner à une activité de loisir ou à un travail personnel et d'avoir les outils nécessaires pour ce dernier, de lire des livres et des magazines et d'avoir de l'argent personnel.
Prisoners are also allowed to grow hair in the customary style provided it is decent and allowed by the rules; receive fruits and food, subject to inspection and conformity by the jail officials; smoke cigars and cigarettes, except in prohibited places; and read books and other literature in the jail library.
743. Les détenus sont aussi autorisés à se laisser pousser les cheveux pour garder leur coiffure habituelle, à condition qu'elle soit décente et autorisée par le règlement ; à recevoir des fruits et de la nourriture, qui sont inspectés par l'administration pénitentiaire ; à fumer des cigares et des cigarettes, sauf dans les lieux interdits ; et à lire des livres et tout autre littérature dans la bibliothèque de la prison.
224. Disciplinary punishment types include reprimands, prohibition of reading books and looking at pictures for up to three months, partial or total curtailment of the calculated amount of remuneration and disciplinary solitary confinement for up to two months.
224. Les sanctions disciplinaires peuvent prendre plusieurs formes : réprimande, interdiction de lire des livres et de regarder des films pendant un à trois mois, suppression partielle ou totale du calcul du montant de la rémunération et détention solitaire pour raisons disciplinaires pendant une période pouvant aller jusqu'à deux mois.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test